WPTouch iPhone Theme und die verkrüppelte Übersetzung
codestyling | 28. August 2010 | 01:00
Ich war auf der Suche nach einer guten Lösung, meinen Inhalt auch auf mobilen Geräten sinnvoll präsentieren zu können, ohne meinen Inhalt anpassen zu müssen. Ich fand im WordPress Repository WPTouch und prüfte es. Neben den funktionalen Tests habe ich auch die Übersetzungsaspekte geprüft. Es zeigte sich jedoch, dass diese freie GPL Version mit Absicht verkrüppelt wurde!
Harte Worte, aber ich werde hier darlegen, wieso ein Verweis auf die kostenpflichtige Version nur vorgeschoben ist und einer Prüfung nicht standhält.
Wie alles begann…
Ich schrieb einen ersten Eintrag im Forum von wordpress.org und verlinkte diesen zu dem Plugin. Ich wies auf das Problem hin und schlug gleichzeitig eine Lösung vor. Das war vor ca. einer Woche. Jeder weitere Eintrag, der nach meinem Eintrag im Forum zu diesem Plugin erschien, wurde beantwortet und resultierte mehr oder weniger in einem Bugfix für die heute erschienene Version 1.9.18 des Plugins.
Nur mein Eintrag wurde sorgfältig umgangen und bekam keine Antwort von irgend einem der Autoren.
Wie ging es weiter ?
Als Erstes installierte ich das Update und hoffte, dass mein Vorschlag einfach stillschweigend in den Bugfixes mit berücksichtigt wurde. Aber nach erneuter Untersuchung des Codes musste ich feststellen, dass sich zum Thema Übersetzbarkeit nichts getan hatte. Also schrieb ich erneut einen Forumbeitrag und verlinkte ihn wieder zum Plugin.
Was passierte nun?
Ich bekam plötzlich umgehend Antwort! Ich zitiere hier mal die Antwort, wer den Thread komplett lesen will, findet diesen unter wp.org forum thread im WordPress Forum:
“WPtouch Pro is fully localized, ships with a variety of languages, and supports custom language files.
Our efforts are focused on it, not the free version. If you’d like to make a contribution to the work, send the patched files to help@wptouch.com and we’ll include them in the next release.”
Was ist das? Sie wollen mir wirklich allen Ernstes sagen, dass die Pro Version vollständig übersetzbar ist und sie keine Zeit haben, dieses in der freien GPL Version zu machen? Ich soll einen Patch erstellen, der die absichtlich entfernte Zeile Code wiederherstellen soll, die zu Gunsten der Pro entfernt wurde (”focus on Pro Version“)?
Schauen wir uns mal die 1.9.18 Code Basis an …
Ein erster Blick in den Code (wie auch schon in der Vorgängerversion) zeigt eindeutig, dass bereits alle Vorbereitungen im Code enthalten sind. Die Autoren haben bereits den Code übersetzungsfähig gemacht und massiv die von WP bereitgestellten gettext Funktionen benutzt. Außerdem haben sie sehr sorgfältig eine Textdomain für ihr Plugin ausgewählt: “wptouch“! Das Einzige, was sie im Code nicht eingefügt haben ist eine Zeile Code, die eine Sprachdatei lädt:
| PHP | |
1 | load_plugin_textdomain('wptouch', false, 'wptouch'); |
| timing: 0.031s | |
Ich habe diese Codezeile hinzugefügt und danach mit meinem Plugin Codestyling Localization WPtouch gescannt. Nach dem Einleseprozess stellte sich raus, dass viel mehr Texte als erwartet bereits übersetzbar sind:
- Textdomain: “wptouch” mit 274 übersetzbaren Strings
- Textdomain: “wptouch-pro” mit 1 übersetzbarer String
- Textdomain: “wordtwit” mit 1 übersetzbarer String
- Textdomain: “default” mit 7 übersetzbaren Strings
Zusammenfassung: Sie haben bereits in Summe 282 Strings voll übersetzungsfähig in ihrem Plugin drin! Das ist das komplette Backend und ebenfalls ein paar wenige Frontend String. Um euch das nochmal ernsthaft bildlich vor Augen zu führen, hier ein Screenshot der Bearbeitung:

Was sagt uns das nun?
Meiner Meinung nach wurde ganz bewußt auf das Laden der Sprachdatei verzichtet, um die Benutzer weg von der freien GPL Version und hin zur kostenpflichtigen Pro Version zu bringen. Sie sagen uns, dass die Pro Version vollkommen übersetzbar ist, dabei ist es die free Version schon lange!
Mehr noch, sie wollen eine Zuarbeit für 1 Zeile Code, die schon lange drin sein sollte. Und ich könnte schwören, die Pro Version enthält sehr wohl diese Zeile.
Das WordPress Repository als Platfrom zu nutzen, um populär zu werden, ist eine gute Sache. Aber bereits funktionierenden Code bewusst so zu verkrüppeln, ist nicht die Art, wie man mit der Community umgehen sollte. Ich hätte sicher nichts dazu gesagt, wenn die Übersetzungmöglichkeit nicht schon enthalten wäre und alles hard coded gewesen wäre. Aber Glauben zu machen, es ginge nur mit der Pro Version, ist ganz schlechter Umgang mit der Community und wirft kein gutes Bild auf die Autoren, meiner Meinung nach jedenfalls.
Nachtrag - 28.08.2010: Ich hab noch folgenden Blogbeitrag von BraveNewCode gefunden: 5 Languages On Board, WPtouch 1.8 known issues Damit wird klar, dass dieses Plugin bereits seit der 1.18er Versionen vom März 2009 übersetzbar ist und dies nur für die free Version unterdrückt wurde.






Michael
28.08.2010 | 14:04Ich verstehe nicht ganz weshalb Du dich so ärgerst. Unterstütze doch eine so hervorragende Arbeit wie sie die Leute von WpTouch geleistet haben einfach mit den georderten 22 EURO und gut ist es. Ich finde es legitim mit einer eingeschränkt lauffähigen Version Werbung für die Pro-Version zu machen und betrachte die freie Version als nettes Demo.
LG Michael
Antworten »
Michael Oeser
28.08.2010 | 14:55Ich glaube nicht, dass Heiko sich darüber aufregt, dass die kostenlose Version weniger kann, als die kostenpflichtige. Er scheint sich darüber (zu recht) zu ärgern, dass man eine bereits bestehende Funktion vorsetzlich platt macht und dann auf die PRO Version hinweist, die diese Funktion beinhaltet. Das ist durchaus als Verarsche an der Community anzusehen und einfach ziemlich ungeschickt von den Entwicklern. Hätten sie die Lokalisierungsfunktion komplett draussen gelassen, würde sich niemand aufregen.
Antworten »
codestyling
28.08.2010 | 17:24Richtig erkannt, danke Michael. Ich hätte gar nix gesagt und vermutlich sogar meinen Beitrag dazu geleistet, dieses Plugin übersetzbar zu machen. Aber wenn schon alles drin enthalten ist und nur mutwillig die Sprachdatei nicht geladen wird, dann ist das, wie richtig angemerkt, komplette Verarsche.
Ich hab nix gegen die Funktionalität des Plugins an sich und auch nichts gegen Werbung in eigener Sache für eine PRO Version. Nur sollte man dann auch 2 Codebasen haben, die man pflegt. Die Entwickler, die wordpress.org als billige Promotion-Schiene benutzen, da ja das GPL Plugin super einfach im Backend gesucht, gefunden und runtergeladen werden kann, sollten dann aber auch so fair sein, diese Version nicht nachträglich zu kastrieren. Mit PRO Versionen bietet man etwas an, was definitiv in der freien Version nicht drin ist, das ist hier aber nicht der Fall.
Antworten »
Dieter
28.08.2010 | 18:50Das ist in der Tat dann Krüppelware. Ich war schon nahe dran, mir die Pro-Version zu kaufen, werde es mir aber nun erst einmal verkneifen und auch noch einmal nach einer anderen Mobile-Lösung für meine WordPress-Installationen Ausschau halten.
Antworten »
Dirk
29.08.2010 | 00:35Willkommen in der Realität. Du hast jetzt drei Möglichkeiten:
1. Es ist GPL. Forke das Plugin, und Biete eine Übersetzungsfähige alternative.
2. Zahle die 22 Euro und besorge dir die Pro-Version.
3. Benutze ein anderes Plugin, dass die selbe Funktionalität bereitstellt.
Antworten »
Michael
29.08.2010 | 18:46ich habe auch einige Zeit WPTouch eingesetzt gehabt, allerdings wird da die Seite bei einem Nokia nicht gewandelt sondern normal angezeigt, habe seit heute die Wordpress Mobile Edition im Einsatz, der wandelt auch auf Nokia um. Nein, das ist nicht mein Plugin, wollte nur eine Alternative vorschlagen.
Wünsche noch einen schönen Abend
Michael
Antworten »
Olaf
11.09.2010 | 12:51Hallo Allerseits,
mit der letzten Version (1.9.19) wurde das ja nun gefixt. Im /lang ist aber nur die wptouch.pot
Hat vielleicht jemand schon übersetzt und stellt das vielleicht irgendwo bereit?
Danke
Antworten »
Dieter
26.12.2010 | 16:19Hallo,
in der Version WPtouch 1.9.21.1 ist die Krüppelware nun einer umständlichen Übernahme der Sprachdatei gewichen.
Unter Generell Options im Einstellungsmenü steht:
Das heißt, die erzeugte deutsche Sprachdatei habe ich in de-DE.mo umbenannt und in das Verzeichnis /lang/ kopiert. Immerhin wird dann wenigstens die Sprache automatisch erkannt und übernommen.
Und bevor nach der deutschen Sprachdatei gefragt wird: Nein, ich habe sie noch nicht mal ansatzweise ins Deutsche übersetzt. Wenn ich das geschafft haben sollte, werde ich das aber hier gerne kundtun.
Beste Grüße
Dieter
Antworten »
chris [www.kletterfieber.net]
31.01.2011 | 18:31Hi.
Also ich habe eine Sprachdatei erstellt und hinterlegt. Funktioniert wunderbar.
Hier steht wie es funktioniert:
WPtouch deutsche Sprachdatei
Grüsse, Chris
Antworten »