WordPress Plugin: Codestyling Localization (en)
| WordPress Version: | WordPress 2.5 or later |
| PHP Version: | PHP 4.4.2 or later |
| tested Browser: | IE | FireFox | Opera | Safari | Google Chrome |
| not supported Browser: | currently not known |

While get in touch with WordPress you will find out, that the initial delivery package comes only with english localization. If you want WordPress to show your native language, you have to provide the appropriated language file at languages folder. This files will be used to replace the english text phrases during the process of page generation.
This translation capability has the origin at the gettext functionality which currently been used across a wide range of open source projects. The basics of this system are documented Free Software Foundation (FSF) - GNU Project - gettext and can be read there.
The basis for translations are language files defined as *.po format (portable) or *.mo format (machine object), which helps software to get translated on the fly.
The *.po files are pure text format and must meet a dedicated specification to be analyzable by software programs. Normally you would take a texteditor for translation or a specific editor like PoEdit, which have to be installed on your PC first. Using such an editor you can translate *.po files and generate the resulting *.mo files out of. All software products based on gettext are only able to deal with *.mo files at production level (live mode).
In my opinion the effort to localize as example a plugin is too high, because you need the plugin at your local PC and a PoEdit installed. You will translate some phrases, generate a *.mo file and finally upload it. But after inspectation in real live you will encounter such things like to big label texts or small mistakes. And you will repeat this always including that file upload again.
This recurring process is counterproductive and time wasting. So i tried to create a solution which integrates into administration GUI of WordPress, can simply manage and translate any component. The translation results can be controlled immediately using a second browser tab containing the target page.
The Plugin Mainpage - The Beginning
If you have plugin installed and activated, you will get a new menu entry inside “Manage” which is named “Localization“. If you choose the entry, you will get the complete overview about all components of your WordPress installation, that are gettext ready or having already language files on board.
This plugin inspects WordPress itself, all plugins out of plugins folder and also all themes out of theme folder. Only those components will be listed that are really gettext ready and can handle translation files.
You can perform several actions per component (WP | Plugin | Theme) and language. If your choosen component already have had translation files, they will be listed with informations about. Files marked with white
indicates, that those are not existing.
A red marked file
indicates, that it permits readonly access and thatswhy it can’t be written.
Files marked with green color
will show you, that you can read and write it.
All read-only files can be turned into read-write access, if you click at the red symbol. This will be done at several internal steps. First the plugin tries to set the permissions to rw-/r–/r– at this file. If this is not enough to be able to write onto, it tries next to set the permissions to rw-/rw-/r– and if this also fails, finally the permissions rw-/rw-/rw- will be tried. If all that fails totally, you will get an error message box and you have to adjust it using your FTP account. At success case the color of file changes to green and you can use it. This permission change feature is only provided for read-only files.
The Plugin Mainpage - Add New Language
If your prefered language doesn’t exist, you can simply add it. The occuring dialog lets you choose your new language but will skip those already existing for the target component. After you have filled the last translator field (defaults to current logged on WordPress user) and made your choise, the related *.po file will be creates at the target components folder. The new language immediately shows up at language list and can be handled now by further actions. The new file doesn’t contain any catalog entry except the correct file header nessessary for translations.
The Plugin Mainpage - Rescan PHP Source Files
After you have added your new language you will need the text phrases to be able to translate something. Rescanning the PHP source files extracts this text phrases and saves them at *.po file (quite similar to PoEdit). But the plugin performs an intelligent search / analysis process and scans only component related files.
If you want as example rescan the WordPress itself using PoEdit you will get a mixed translation file, containing also any custom plugin or theme phrases.
But this plugin performs intelligent: in case of WordPress itself the scan process skips the complete plugin and theme folder and only explicite adds Akismet and the themes provided at WordPress install package. This ensures that only WordPress related phrases will be attached to that language file and never attach the phrases of plugin XY too.
This process can take some seconds upto minutes, depending on your connection speed and the count of files to be processed. The progress will be shown until all has been scanned. After successful rescan the *.po file will contain all found phrases based at gettext functionality. If you run the scan process at an already existing *.po file, the file gets updated.
No worry about maximum execution time setting of PHP. This process is ajax driven, so you will not have problems related to runtime restrictions.
The Plugin Mainpage - Delete Language
Deleting a language really implies physical erase! Thatswhy you will get a dialog and must confirm this action. After confirmation both files *.po and *.mo will be erased from harddisk. You can abort the confirmation dialog and avoid erase by clicking upper right corner close button.
The Plugin Mainpage - Launch Translation Editor
If you hit the “Edit” action, the view switches into language editor mode. This build-in editor allows the translation of any contained catalog phrase and also produces the *.mo file on your needs.
The Translation Editor
The editor has been designed as comfortable as possible and permits the complete language file catalog editing. After launch it displays the first 100 entries as default out of the *.po file. You can choose the count of entries per page and also the page itself by your needs.
Every entry at the language file will be shown at it’s own row. The left column shows upto 2 possible items:
- PHP symbol - shows the source files containing the text and opens a preview dialog at source file and line
- comment symbol - if the file contains a comment, it will be displayed here
The next 2 columns containing the original text and the translation target text. The last column provides some actions, currently only the action: edit entry.
If you edit an entry, you will get one out of 2 possible edit dialogs. The gettext functionality supports on the one hand side simple text phrases with 1:1 relationship. On the other hand side it supports also plural forms but they have 2:n relationship. The english language knows singular and plural. But several target languages have more or less differences, some support only 1 form (2:1) but other may support upto 4 different pluralizations (2:4). Thatswhy a special dialog will be shown, that handles this fact and shows the formula behind the plural index calculation too.
As can be seen at the screenshots, the dialog supports also translations assisted by Google Translate API. But it will be available only, if the target language is supported by Google. Clicking this link translates the original text by Google Translate API and writes the result into the translation target field. You should handle this as suggestion because in most cases you have to rework it.
Event though Google Translate keeps the HTML markup unchanged, it may often happen, that formatter like %s gets exploded and filled by space character. This is dangerous at formatting functions inside PHP, because the values to be later inserted won’t show up or you script may crash. This also happens if you have backslashed text. The backslashes gets multiplied. You have always to check those translation results carefully.
Both search fields at table head can be used to find matches at the choosen column. This is an exact match search, keep in mind. During typing the seach phrase the number of shown target rows will be reduced on the fly. This search runs always over all language file entries and shows all matches.
Pressing the button “generate mo-file” converts the edited *.po file and saves it additional as new binary *.mo file. An existing *.mo file will be overwritten. In success case the change date beside the button will be refreshed and highlighted.
If you open an additional browser tab with your page subject of your translation, you can check instantly if your changes looks as expected. This online control is useful because sometimes the provided space for labels is not wide enough and you have to find an shorter translation phrase.
All entered translations will be saved during pressing the “Save” button at dialog. Your changed phrases will always made persistent at the *.po file. So you can continue your translation later on too without loosing anything.
Plugin Limits
This plugin currently only supports languages, that have been stored at internal definition sets. This has been done to ensure the correct usage of plural form definitions automatically. Secondly it supports only languages having the country specifier included such xx_XX. Thatsways following language examples won’t be detected nor supported:
- sitemap-ja.po
- sitemap-ja_JA.UTF-8.po
- sitemap-ja_SJIS.po
This will be part of later versions and gets a complete extension than.
Plugins that are gettext ready but having no language file contained yet may store the new created languages files at the main folder of plugin instead of its dedicated language folder. This will happen if the language path can’t be detected qualified from source code. If you provide at least an emtpy language file at the target plugins language folder, the correct path will be extracted from this existing file and new languages will now be created a the right sub folder. Upcomming versions will introduce this as choise inside the creation dialog for such cases.
At some plugins the text domain can’t be detected. This happens if the plugin writer did not use text or constants for the textdomain. In such cases the name of the plugin file (without the .php extension) will be used. For this issue i have currently no solution.
Installation
Decompress the plugin and upload the complete folder csp-po-edit with all content as sub folder at /wp-content/plugins/. Now you will find the plugin at the menu “Plugins” named Codestyling Localization and can be activated.
During activation the plugin checks the required WordPress and PHP version. If at least one of this tests fails, the plugin can not be activated and reports the issue as can be seen at screenshot.
The plugin does not require any configuration and does not change your database nor content. It works “out of the box” if you meet the above named requirements.
Version History
| 2008-06-21 | 0.10 | start of coding |
| 2008-08-25 | 0.95 | Beta Release (1st closed test) |
| 2008-08-26 | 0.96 | Beta Release (2nd closed test)
|
| 2008-08-27 | 0.97 | Beta Release (3rd closed test)
|
| 2008-08-28 | 0.98 | RC1 release
|
| 2008-08-30 | 0.99 | RC2 release
|
| 2008-09-02 | 1.0 | 1st public release
|
| 2008-09-03 | 1.01 | release
|
| 2008-09-05 | 1.02 | release
|
| 2008-09-07 | 1.1 | release
|
| 2008-09-11 | 1.2 | release
|
| 2008-09-11 | 1.21 | release
|
| 2008-09-14 | 1.30 | release
|
| 2008-09-15 | 1.51 | release
|
| 2008-09-23 | 1.55 | release
|
| 2008-12-02 | 1.60 | release
|
| 2008-12-08 | 1.65 | release
|
Actual Download
Plugin Version: codestyling-localization-v1.99.25.zip (12599 downloads)
Support
It’s planned to lauch a Bug-Trac and user forum. But currently i have no time to setup both. Thatswhy please contact me by email, but keep in mind, that response may take some time. Any mail related to this plugin will be answered.
Hint: Because sometimes the question appears, that plugins or themes doesn’t get detected as translatable, this often caused be the fact, that they use variables as textdomain specifier. If the author would have been using constants, the parser would be able to find them. Example:
| PHP | |
1 | define('MY_TEXTDOMAIN', 'my_domain'); |
| timing: 0.030s | |








Baron
12.09.2008 | 00:37hi. Thanks for plugin
perfect but demo ?
Regards
reply »
codestyling
12.09.2008 | 00:47If you think about a how to use demo as flash video, i’m working on that and will publish this as soon as possible. I hope, that all possibly open questions will be answered than.
I also think about an english tutorial, how to get a hard coded plugin/theme gettext ready.
reply »
noname
12.09.2008 | 13:40unbelievable and great plugin. I would love this also as general PHP aplication for including in other projects using gettext.
I have just small bits for improving
a) possibility to copy the original text (i use it almost always when there are variables in the text, and for some abbreviations), or text from other language
b) possibility to copy the text for plural(s) from singular where available
c) sort by differences in the texts, + copy, so easy translating the same or very simillar texts
anyway it is definitely great great great, one of my top 3 plugins
reply »
codestyling
12.09.2008 | 14:11Thanks for this feedback and the suggestion about improvement. The points a) and b) sounds link a good idea, i will support it with next upcomming version, hopefully. The last point c) is not really specific, do you want to:
- sort all rows by text compare driven by column ?
- sort of search hits by text compare driven by column ?
- anything else i did not understand ?
reply »
noname
15.09.2008 | 10:48hmm, that’s hard question. Do not know the best sollution, maybe you will imagine some.
I will first try to describe the problem: there are many sentences, which differs just by one word, etc. e.g.:
Files:wp-admin/edit-page-form.php:235
Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments.
Files:wp-admin/edit-form-advanced.php:339
Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments.
So it would be great to show those simillar sentences to the user, and even allow copy translations between them, so he would keep the translations consistent. Maybe the best would be to show it somwhere directly in the edit window, but i do not know how it would be possible (you would have to compare a string with all the others and match the ones with high simillarity etc. and i do not know if it is even possible and fast enough)
reply »
codestyling
15.09.2008 | 10:57Now it’s clear what you think about. Both sentence differe only in ( page | post ) but the rest remains similar. This may be a job for phonetic similarity (soundex search) cause this sentences may produce a very high matching value. Direct text compare may also an option, but how to decide similarity ?
I will think about it and provide a solution if i found a reasonable way to do this.
reply »
noname
12.09.2008 | 13:56small bug: plugin cannot be used in Google Gears - edit etc. buttons (with onlclick javascript) do not work
reply »
codestyling
12.09.2008 | 14:13ok, i will check this. currently i don’t use gears, because it forces extreme side effects on other plugins and also WP cache strategies. will be checked asap.
reply »
noname
15.09.2008 | 10:51maybe one more improvement -> allow serial translation with some “Save and next untranslated” button, so you would not have to always go to main screen and click the next untranslated and click edit
reply »
codestyling
15.09.2008 | 11:02Good point, and would not be very difficult except you edit the last one on page. After “Save and Next Untranslated” the main screen has to switch the page automatically to step into first row now becomes new subject of translation.
It’s now on the road map for upcomming versions.
reply »
FYGureout
17.09.2008 | 16:38Thank you for a great plugin and work!
reply »
noname
18.09.2008 | 22:17thank you. I have one offtopic question - is this system for working with .po, .mo files accessible also for non wordpress projects? I am using poedit, but it is so stupid… the best for me now is probably install there wordpress as well and generate .pot myself and then use your system
reply »
codestyling
19.09.2008 | 00:35As long as this Projects are GPL too, there is no reason to deny the porting. It should be possible to adapt it into several CMS and Blog systems beside WP based at PHP.
I have a question too: would it be possible to get a translation file at your native language for this plugin too?
I would pre-package it at next update and remark your work at the plugins Acknowledgement page at wordpress.org (needs link and text you prefere)
reply »
noname
01.10.2008 | 13:28definitely, i will post it as soon as i will have it ready (missing last 90 terms)
reply »
Colovic Vladan
01.10.2008 | 04:21This is really something that I always wanted to have. Thank you for your efforts.
reply »
noname
01.10.2008 | 13:30just explanation - i am translating wordpress and plugins, so last 90 terms of wordpress + this plugin, not 90 of this plugin only
i guess i will have it finished both till end of this week
reply »
noname
01.10.2008 | 13:32and one more question - maybe it would be nice to global translate using google translator of all terms at once. And it would be great if i could change which language would be then used as the “from” language (as for many languages it is better to translate from other language then english - best is to select the language from the same language-family)
reply »
codestyling
08.10.2008 | 13:51Sorry, i was on vacation for 2 weeks an have to compensate now the freezing shock
Google blocks IP’s, if they abuse the translation interface! If the plugin would try to translate the whole language file at once (some plugins have more than 500 terms like mailing list plugins), this results in abuse detection and IP blocking by Google Translation.
Because of Cross Site Script ing Protection feature of most browsers the Google API will be called by you domain machine and only routed to the page o plugin (like proxy to go around protection). This would block you complete domain for this service. Thatswhy i have no intention to implement it in this way.
The selection of source language may be a good idea but this could only be a work-arround. Basically the main language has been defined as english. Choosing a different can only be an other mo or po file. But how should the plugin detect, that as example the french mo is up to date ?
reply »
pablo
15.10.2008 | 00:02Hi, I am using this bran new theme… check it out here http://blogueros.tv/... i have rescanned all files but as you can see i am not capturing a lot of the english strings. Also in the localization page i don’t see the active theme. I see many themes except the one active. Thoughts?
reply »
codestyling
15.10.2008 | 10:31This theme can’t be freely downloaded so i can’t check the reason qualified.
I think, the theme is like may pay-ware hard coded in english and not prepared to support different language files. If the theme doesn’t occure at the main page of localization plugin, than it doesn’t try to load a language file and this may be reason for impossible translation too.
If you could provide the theme by mail (i will only use it for investigation reason) than you would get more detailed informations about.
reply »
pablo
23.10.2008 | 03:03sure send me an email and I will reply back with the theme.
reply »
Keopx
16.10.2008 | 20:12I have got modify the plugin with the Basque locale.
If you need or add to the plugin, please contact with me.
Thank for you work!!!
reply »
pablo
23.10.2008 | 03:01Hi,
all the active themes and many of the plugins i have don’t appear in the translation page (wp-admin/edit.php?page=codestyling-localization/codestyling-localization.php). Do you recognize this problem? Please let me know. thanks,
.pablo
reply »
Rui Shen
18.11.2008 | 15:32Hi,thanks for you nice plugin,I just use it.it’s very good,so I have translated it into simplified Chinese。
I want you add it into this plugin。It’s here codestyling-localization-zh_CN
reply »
codestyling
18.11.2008 | 15:39It’s planned to make i minor refresh containing several additional languages within a few days.
A new improved and extended version have been planned until Christmas because of heavy workload and job dependend needs
reply »
Yves
23.11.2008 | 00:51Hi Heiko,
Thanks for this fantastic work. How long did you spend?
I would really like to use your work for another cms. It could be great to get a basic version without wordpress for guys like me which would like to understand and reused it. If you agree of course!!!
I tested a little bit your program and if I understand well the argument in the function to transale (_e(”hello …”)) must be a string, not a variable.
reply »
ovidiu
28.11.2008 | 08:16hello
I love your plugin but I’d like to sugest some improvements:
- I am using it on wpmu 2.6.1 and it works perfectly. The only problem I have is that it is not really picking up all plugins, so I wanted to back check where it looks for plugins. wpmu also stores plugins in the folder mu-plugins instead of plugins as those are automatically activated. Also maybe an option where one could specify additional folders would be awesome, as in wpmu installations sometimes plugins are put in different folders i.e. I have another folder inside wp-content called admin-plugins which are only activated in the backend, no need to call them the whole time in the front end too
reply »
codestyling
01.12.2008 | 12:56The update comming soon will contain bugfixes for US versions not containing a languages folder, WP2.7 CSS changes and also the initial support of WPMU plugins folder (standard folder, not the hack based admin plugins folder).
reply »
ovidiu
02.12.2008 | 09:10I really hope you did not misunderstand me, I am only interested in your plugin scanning mu-plugins folder for plugins, not running from there. if it is run from there all users could create/delete localizations, etc.
reply »
codestyling
02.12.2008 | 11:30The new version currently been tested runs out of normal plugins folder as before but it scans now the mu-plugins folder additionally. All WPMU plugins will be listed at new main categorie and will be named as WPMU Plugins. Also the WordPress main localization shows now 2 version numbers in case of WPMU: the original WP version and the WPMU version.
The MU Plugins will be supported only as single file *.php, any subfolders will be ignored.
I think, this is what you expect, isn’t it ? (comming soon, next few days)
reply »
ovidiu
02.12.2008 | 14:08almost perfect
can’t you let the scanning of subfolder active? plugins don’t run out of subfolders inside mu-plugins, but a lot of plugins are adapted to wpmu in the way that the main plugin file is located inside mu-plugins folder while the rest of the plugin resides inside a folder best example would be donncha’s wp suepr cache, this is an excerpt from the isntall instructions:
# If you are using WordPress MU you will need to install this in ‘wp-content/mu-plugins/wp-super-cache/’ and the file wp-cache.php must be copied into the mu-plugins directory.
reply »
codestyling
02.12.2008 | 15:08This is by design (concept) of WP. All plugins be located at main plugin folders (plugins or mu-plugins) will be handled as single file plugins. The WP core supports sub folders to be able to run plugins out of them but requires also the main plugin file be located inside.
After inspectation of WPMU code i found, that management of mu-plugins has been coded very terrible!
I would have expected, that it also supports scanning and using sub folders as ordinary plugin folder does, but it is only a HACK in my opinion. That’s why i dont support yet sub folders.
The cache plugin you named doesn’t support any localization, all text phrases are hard coded inside. So it would not be translateable without code changes.
I would prefere a re-written mu-plugin interface inside WMPU version, that must supports:
- new administration GUI for site admin
- configuration option, if a WPMU plugin may run in backend / frontend or both
- subfolder handling like ordinary plugin support.
If i have more time, i will contact the WPMU team to present a solution, that is more similar to normal plugin management but designed for mu-plugins.
reply »
ovidiu
02.12.2008 | 17:01thx
you really impressed me. most plugin developers, don’t really care or know about wpmu. you seem to have informed yourself very good and you seem to want to offer a proper solution
WOW. thanks for any support you can give and looking forward to the next version.
reply »
ovidiu
03.12.2008 | 11:00with the new 1.6 version I am getting this error:
using wpmu 2.6.1 and only on the “all translations” and “mu plugins” tab
reply »
codestyling
03.12.2008 | 12:03Sorry, my mistake. Because i simulate the mu-plugins using ordinary WP version, i don’t get the fact, that the array was not present.
Please insert as short fix (word arround) at line 441 following:
$const_list = array();I will update the version again this night to reflect this too. -> leads to 1.61 than.
reply »
ovidiu
03.12.2008 | 14:16sorry I am not sure what you meant me to do so I will just wait for the next version
my line 441 is :$content = file_get_contents($file);
reply »
codestyling
03.12.2008 | 22:30original fragment:
439 $file = WPMU_PLUGIN_DIR.’/’.$plug;
440
441 $content = file_get_contents($file);
new fragment:
439 $file = WPMU_PLUGIN_DIR.’/’.$plug;
440
441 $const_list = array();
442 $content = file_get_contents($file);
This should handle this bug as work arround. Official bufix follows asap.
reply »
ScorpAL
11.12.2008 | 11:15Does not work with Google Chrome browser ^(
reply »
codestyling
11.12.2008 | 12:38Ok, i have tested it now. Because i have no permission to use Google Chrome, i didn’t gave it a try. After testing it at a friends system, i see what you mean. Some links would not be supported by chrome, they don’t execute onlick() handler. I will cross check this using new Safari too, cause Chrome and Safari share the same WebKit base. If it’s WebKit issue, it should occur at Safari too.
Nevertheless i will make it working with the next minor update comming. Thanks for reporting.Appendix: After searching the reason and many Google requests the problem is the interoperability between Chrome and prototype.js (and potential other js libraries). As long as Chrome won’t be able to work with the same library other browsers are able, i won’t spend time therefore. Moreover this would require a patch of WP shipped js files, get damaged at next WP update again. So i will update the Plugin Page to state that Chrome is not working.
reply »
Georg
11.12.2008 | 11:53Hi! A great work of coding, thanks a lot! That said, aren’t you using non-standard locals?
WP Deutschland got it wrong in the first place with de_DE (instead of de-DE with a dash) and now you’re forcing speakers of other languages to use proprietary codes which no software in the world can recognize when included in the lang=”…” or xml:lang=”…” attributes.
Moreover, the RFC 4646 states, “Interoperability is best served when all users use the same language tag in order to represent the same language. (…) Subtags should only be used where they add useful distinguishing information,” meaning, for French one should tag a document with fr rather than fr-CH. The document also recommends the use of script subtags zh-Hant/zh-Hans for Traditional/Simplified Han Characters respectively, as opposed to region subtags (zh-TW, zh-HK, zh-CN, zh-SG, …).
Given the number of language codes available, it would be hard to offer an exhaustive list anyway. So, rather than forcing users to select an incorrect language tag from your list, extract their bloginfo(’language’) defined in wp-config.php and use it as a default.
reply »
codestyling
11.12.2008 | 12:53Sorry, you are not right. The implementation of WordPress core function get_locale() is written at /wp-includes/l10n.php line: 28ff (WP2.7) as:
As you can see, WPLANG is been used as locale (in missing case as ‘en_US’) and with notation of locales used for dealing so.
As references please look at Debian supported locales, DB 2 locale settings, Google Adsence API locales and many other more (PHP setlocale() function as example).
There have to be made a difference between locales and language codes used in HTML / XML. They are different in notation and you should be aware that xml:lang is something different than a locale code.
Selection of used language out of blog settings only is not a good idea, because there are some user familar with at least 2 languages other than english and they are able to translate 2 language files. That’s why it can be freely choosen.
I understand your wish of interoperability but it’s not the fault of WPD, that it had been introduced, it’s common definition made years ago as web work was not so expansive as today.
reply »
Georg
12.12.2008 | 10:45Thank you for the links, you are right, I didn’t know about how Debian handles locales internally. For use on the internet, however, this remains non-standard. On the Adsense site which you are referring to, it says that only “a few of the codes (such as zh_CN) contain locale-specific codes”, and that these could just as well have a hyphen-minus in lieu of an underscore. There is no mention of de_DE, fr_Fr, … in their list whatsoever. It would be more specific than necessary.
Many of the existing localizations for WP have been using locales which do not correspond with your scheme, and rightly so. If they don’t want to alter their 2-letter language code, how can they use your excellent plugin? Maybe you could provide an input field so one could add more languages to the list.
(On a side note, I oppose the idea of regarding languages as a “national property”, and the W3C doesn’t recommend the use of flags for designating languages rather than countries/regions.)
Sorry, if my modest suggestion came across harshly which was not my intention.
Cheers,
Georg
reply »
codestyling
12.12.2008 | 11:25I know the issue of forcing locale specific languages, especially it generates headache to users rely on plugins like Gengo or qTranlate which are using 2 letter language code specifiers instead.
Changing the behavoir from locale to lang code would also deny the WordPress 2.7 autoupdate process, where you no can choose the normal en_US or your locale version of WP. This depends on locales by design.
Nevertheless i worte a blog article (german at the moment, english translation comming soon) that i will setup a new roadmap for version 2.0 in january. I will maintain the already 1.x trunk but i will restucture the plugin internally to be more modular and better to maintain. During this process the 2.x trunk will also be able to deal with user given specifiers (locale or language codes) and should also able to deal with the japan special needs like ja_JA.UTF-8.po or ja_SJIS.po
The release of first 2.x version is planned latest march 2009.
(The flags has been introduced because of locale usage. The country is part of each locale specifier so the flags can be used. Indeed, if this will be extended in future, i have to thinks about, if it has to be handled in an other way.)
reply »
Georg
12.12.2008 | 19:45The way it is now I have to rename the .po and .mo files’ names via ftp every time I want to alter the wording. That’s OK as long as it concerns only my own WP installation, but I do hope i don’t have to wait until march for this rather simple annoyance to be fixed. Thanks for listening, anyway!
reply »
Eivind Ødegård
12.12.2008 | 12:58I don’t know if you like bugs or suggestions here, but here goes:
- There are some less precise language codes. I can only speak for Norwegian, where the correct codes are nb_NO for Norwegian bokmål and nn_NO for Norwegian nynorsk. It would be nice if you could fix this.
- The editor is good for small projects, but rather cumbersome for things like eg. Wordpress itself. Quick navigation possibilities, preferably with shortcuts to navigate through strings, would be perfect - in short, more of Poedit’s capabilities, please
- Once I have finished translating your plugin, would you like to have the translation for inclusion in future versions? Do tell me.
Otherwise, thanks for an already useful and potentially essential plugin.
reply »
codestyling
12.12.2008 | 13:08Yes i like always bug reports, how else this plugin could be improved
I will check your hints about Norwegian asap and will adjust it appropriated at next update. I would also be interested in getting your translation(s) and i would include them during this update too. If you want, please send me also the name and link to be used at Acknowledgement therefor (email can be found at imprint ).
As stated at my answer above i want to do the next milestone at redesign internally. Doing so i will also improve the capabilities of editor. The current code is a maintained version of my first try to deal with translations pure at PHP, the next one major version will be more sophisticated inside and outside
reply »
Kalle Kniivilä
15.12.2008 | 11:29Very useful plugin, thank you!
However, as my web site is partially in Esperanto, i miss the Esperanto language code. Could you please add it? eo_EO, there is a flag available, too. You can find both in this plugin, for example:
http://www.zen-dreams.com/en/zdmultilang/
reply »
codestyling
15.12.2008 | 11:45Thanks for your suggestion. I will include this during the next maintained release.
If you need a pre-patch soon, please let me know, i can send you an updated file.
reply »
Kalle Kniivilä
15.12.2008 | 21:09Yes, I’d very much like to have the updated file when you have one!
Thank you for the immediate response.
reply »
lbebo
17.12.2008 | 09:18Thanks for your great plugin which is really useful to translate the mo/po file.
reply »
Knut Sparhell
23.12.2008 | 09:13Great, great plugin!
I’ve got a problem: After moving blogs from Windows Server 2003 Web Edition to Windows Web Server 2008 I get nothing in the “Languages” column. The only thing I have got in this column is when a plugin has amigous language folders, asking me to select a proper folder. Otherwise completely empty.
Codestyling Localization: 1.70
WordPress: 2.7
PHP: 5.2.8
MySQL: 5.1
WP locale: nb_NO
Browsers tested: Firefox 3.0 and IE7.
Before: IIS 6.0 with FastCGI
Now: IIS 7.0 with FastCGI
Same plugins as before. Nothing else changed.
How may I now use this plugin? What I do is having the same setup at the old server, edit and then copy the .mo file to the new server.
Small bug found: codestyling-localization.php line 100: Warning: Undefined constant csp_po_install_plugin (fixed by adding proper quotes around the function name as argumet to function-exists). But this has nothing to do with my problem.
reply »
codestyling
23.12.2008 | 12:09I’m astonished, that it won’t work at your new environment. I have tested it carefully with WP 2.7, so this may not the case of fault. Because you have stated that you’ve copied the files, did you copy them from NTFS to NTFS now not having the proper rights (user) been set ?
May be this is an issue of accessing the files by owner/rights issue. Something similar may occur at safemode systems running on linux. Nevertheless I will have a look at the column code to review potential coding issues contained.
The warned constant name (missing function call quoting) will be soon updated.
reply »
Knut Sparhell
27.12.2008 | 08:08Thanks for the quick reply and for the suggestions.
My wp-content folder, wich contains all themes, plugins and languages, are writeable (NTFS Modify allowed, nothing disallowed). All individual .mo and .po files checked to have these inherited attributes.
WP 2.7-files was not copied, but downloaded, and then ACL “allow modify” was set for wp-content folder. Database was backup’ed at the source and restored on the new server. Some plugins copied, the rest downloaded or updated from the WP repository. And when copying NTFS files from one drive (or server) to aother, they all lose their ACL attributes and inherit new ones from their (new) parent folders. The “owner” is “Administrators”, but no owner rights attributes are set, so this has no rights implications (as in most cases on NTFS). I have also tested actual user rights for the impersonated anonymous web user and the identity of the worker process pool (user “Network Service”). So I can’t see this as the source for this strange behaviour.
PHP “safe mode” is not activated. File upload works fine. PHP build is “no thread safe” as recommended for IIS FastCGI.
I generally have run a lot of fine PHP applications under IIS on my Windows Servers for many years and they perform very good with the new FastCGI concept, also used (installed) on Windows 2003 Server (IIS6).
If this plugin for some reason decides not to display anything in the Languages column, please make it indicate why not, instead of just making a blank table cell, as it seems to do now. I may have missed some requirement in the setup.
I’m very grateful for any help and that you will be looking into the code in search for this.
reply »
codestyling
27.12.2008 | 11:46I’m still at investigation after received your screenshot. I was suprised, that the column completely disappearing, because there is no code included to hide it! This could be a problem of stylesheets (classnames) used by on other plugin hides it now, but i’m not sure at the moment. This missing column indicates normally, if something went wrong (like not writable files or missing language folder).
This is a strange view, i will try now to reproduce it locally, further information will follow asap.
additional note: I found the issue, it’s related to short_open_tag=”Off” setting at php.ini. I missed at 3 places the correct PHP tagging, so this column was skipped at if case. This has been repaired with version 1.71 and should now work as expected.
reply »
Knut Sparhell
27.12.2008 | 12:53It now works as expected. Thank you!
reply »
Kalle Kniivilä
01.01.2009 | 20:53I have installed your 1.71 version, but for some reason it doesn’t find the Esperanto language file for WP 2.8 which I want to edit. Is this because it doesn’t recognize eo_eo as a language code?
reply »
codestyling
03.01.2009 | 00:51The language eo_eo won’t be supported because it’s correctly written as “eo_EO”. This one is already been supported. Currently all translationfiles must meet “xx_ZZ” naming, this limitation will be removed in future version.
reply »
Kalle Kniivilä
01.01.2009 | 20:55By the way, I like your comment styling. Is this your own theme? How should I modify the comments.php file to get these nice boxes around comments?
reply »
codestyling
03.01.2009 | 00:52This is a self made plugin for WP 2.6 only and has strong connections to this modified theme, so i can’t be used stand alone with other themes, sorry.
reply »
Kalle Kniivilä
01.01.2009 | 22:05I can see that eo_eo is recognized. So the problem probably relates to the location of the language files for WP. There is nothing visible after “Textdomain:” for WP in the plugin main page. Why’s that?
reply »
codestyling
03.01.2009 | 00:57This is normal for WordPress itself, the textdomain is an empty string for the core. The problem is you have is simple related to the language file naming convertion xx_ZZ.mo.
reply »
CHS
03.01.2009 | 00:22Fantastic work! I mean, really, I wish we had more plugins that were so polished and rich in features as yours.
Thank you very much !
reply »
codestyling
03.01.2009 | 01:30I’m happy, if you enjoy working with this plugin. Currently i writing the next big version of (2.0 trunk) that will be (sorry for this) only work at WP 2.7 or higher. If you want a sneak peak please look at this article and the images at the end WordPress Localization - Features and future Development
reply »
Sourena
14.01.2009 | 07:41When I try to add “Persian” (fa_IR) as a new language in “Add a New Language” it is not on the list. How can I add it?
reply »
codestyling
15.01.2009 | 18:43You can add it at includes/locale-definitions.php.
Attention This file is UTF-8 encoded, please only change it having an editor supporting this!
It requires an entry at $csp_l10n_langs where the short term lang is mapped to correct locale term.
The 2nd modification will be needed at $csp_l10n_login_label, where you should add the correct written term “language” in your native language.
The $csp_l10n_plurals contains the mapping of short term language to the pluralization formula needed for you language. If unclear, please the englisch language as copy.
And last one you will need to add a new description array to $csp_l10n_sys_locales to define you language for the system.
Than it should be possible to use it. (the next major release won’t need such a config any longer).
reply »
Wesley
17.01.2009 | 17:47I tried to localize a theme page and it was great. So, i switched to the theme i preferred using the Appearance > Theme via WordPress 2.7 admin panel. Then i go to start localize the theme. But the theme set remains unchanged. It still linked to the old theme set i previously test-drive on. I tried deactivated the plug-in, delete its directory in the plug-in directory and upload a fresh copy. But it still the old theme i test-drive localisation. Any advice ?
reply »
codestyling
18.01.2009 | 20:43It sounds like your prefered theme doesn’t support localization and loading a translation file. All themes listed at the theme section support translation wether they are active or not. Missing your theme there implies, that i has no translation support.
Please ask the author for translation support of this theme.
reply »
Sourena
19.01.2009 | 06:33Please add Persian (language of Iran) as a language that can be added in the admin. The code is fa_IR. You have the flag and everything else there and the .po files can be edited if they exist, but one cannot generate a fa_IR.po from scratch.
If you are not sure about the plural forms I have to say it is like Turkish:
nplurals=1; plural=0;
reply »
codestyling
19.01.2009 | 11:27Ok, i will add this during next days and attach also a russian translation file. If you have a persian translation of this plugin just available, would you provide it too for uploading and publishing at next update ?
reply »
Sourena
20.01.2009 | 05:26That is great! Thanks.
I am not sure I can translate it soon. I am in the middle of a project. But I do that as soon as I can. I will send you the translated .po file as soon as it is done. I appreciate your work. This is a really great plugin.
reply »
Sourena
20.01.2009 | 07:39By the way, I have a question: Is there any way that “Codestyling Localization” saves the translated text from one theme or one software and apply it to a new one?
The best way would be suggesting it in a list, so if the translator approves the automated translation it can be applied to the .po file.
reply »
codestyling
20.01.2009 | 11:50Such features are planned for the next, more sophisticated 2.0 version trunk. This may include SVN synchronization and much more. The idea is ok and seems to be worth to be placed at my global todo list.
reply »
Álvaro Degives-Más
24.01.2009 | 17:51Hello Heiko, I’m awed by your fantastic plugin. In fact, I’ve just scrapped poEdit and have started using it right now to finish localization of a plugin. Now, I just ran into a funny typo in the Spanish language file for your plugin (well-translated by the way, compliments to the translator/localizer!) so I’ve correct that and included that in the twin set that you can download here(edit by codestyling: already downloaded and published at 1.72). (I filed that under “funny” because it translated “State” with “Country” while it actually referred to whether a given plugin was active or not… With apologies to the translator - it’s just one of those things…)
Thanks again!
reply »
codestyling
24.01.2009 | 23:53Thanks for your support, i have made a small update today (including your translation fix, an updated russian translation and also the ablility to create now farsi based translations from the scratch.
(You should also read the announcement i have written at wordpress.org plugin page that references an other article at my blog).
reply »
Josef Klimosz
06.02.2009 | 13:16Most useful plugin which I can see. Congratulation! Please give me address for sending you the Czech translation. Josef
reply »
codestyling
06.02.2009 | 13:59You can send the translation to my email account shown at my Imprint Page. Thanks for you feedback, makes my happy to do more with this plugin and provide addtional features soon.
reply »
Josef Klimosz
07.02.2009 | 11:20OK, was sent there yesterday. A little bug in plugin:
The sentence “matches any kind of whitespace like \f, \\n, \t, \v and space char.|pcre” cannot be translated (translation is not saved) - backslashs problem?
reply »
codestyling
07.02.2009 | 17:54Yes, seems to be a translation issue by backslashes (escapements are difficult, because sometimes js and PHP needs them), i will check this, thanks for reporting.
reply »
Josef Klimosz
07.02.2009 | 12:58Let me small ideas for next releases:
- pagination on the bottom of the list page, too
- options to zip and send lang pack (po+mo) to plugin’s author (if address is possible)
reply »
codestyling
07.02.2009 | 17:58Pagination at the bottom should be an easy thing, but zip and send should be defined.
Did you want to use your current users e-mail address to build the from ?
Do you thinks about a dialog with textarea where you can type in the mail text ?
Should you be able to change/modify the to address taken from plugin/theme itself ?
reply »
Samuel
10.02.2009 | 16:13Hi!
I was searching an online tool to make .po translations and I just find this plugin that is very promising (because most of my translations are about wordpress plugins).
But I wonder if you have thought (or you’ll be willing) about making a “portable” version of this tool, I mean a standalone version that can be used as generic PHP .po translation tool (something like an online version of PoEdit).
Best regards,
Samuel.
reply »
codestyling
10.02.2009 | 22:48A portable version would be interesting, also for other Open Source Projects. But using current code base of 1.x version would not be recommended. Because i’m currently writing the 2.x version trunc with new OOP based redesign, this would be the better source base doing this portable step.
I will put this to my idea’s list but this may take at least until Q3 this year to start initial phase and requires also a bit more spare time as i have current.
reply »
Samuel
11.02.2009 | 10:36Nice to know that you see it as suitable idea. No matter if it need to wait for some time, I’m sure you’ll do a good job when having the time
In the mean time, and after playing with your great plugin, I want to give you some suggestions for the next version:
- Support for Role manager, allowing to control wich users can access to the translation feature.
- Adding permission management for the translations, to allow to set individually wich user or users can edit a certain translation.
This way anyone could ask for help to their users to translate something, and the admin could set translation teams for each plugin to translate.
reply »
codestyling
11.02.2009 | 11:18Currently i have limit the ability to admin role only, because there are a lot of things to specifiy and to check, if i would allow a per user / role editing. I think, WordPress itself needs slightly different rule set than themes and plugins, because this may have impacts to proper function of admin interface.
Themes are presented to visitors, so it’s also an other kind of rights management needed.
But nevertheless, this is already at my todo list but has currently the lowest priority at redesign. After new version will be published, i think, i will deal with the user / role management more specific until first service release.
reply »
Michel
13.02.2009 | 15:22Congratulation for your enormous awesome plugin…
Just a detail :
to see .po or .mo in the list, the file names must n’t be capitalized ??? - but it is possible to translate file existing .po with capitalized chars in name…. (add possible but with incorrect name)…
give me an email to send you snapshot.
Best regards…
Michel
Work on bsd unix (osx)
reply »
Álvaro Degives-Más
17.02.2009 | 01:56Hi Heiko - I saw you’ve changed a few strings, so I’ve updated the .po and .mo files for Spanish again - feel free to fetch the new version here. Please feel free to contact me once other changes are made / necessary!
The more I use your plugin, the more I’m loving it… Thanks again.
reply »
Mizuno
24.02.2009 | 09:53Hello, Heiko.
Thank you for providing a very exciting plugin.
I’m Fumito Mizuno, living in Kobe, Japan.
I made a ja_JP.po for your plugin.
http://www.ounziw.com/wp-content/uploads/2009/02/codestyling-localization-ja_JP.po
I don’t know how to escape “\” in .po file, so I translated “\” to “backslash.” For example, “\B” is tranlated to “backslash B.”
reply »
codestyling
24.02.2009 | 15:33Did you have this problem at this plugin translation or more general ?
I could be possible, that you may need special keyboard assistance, i missed to implement. If so, could you please provide some additional information, where i can read something about japanese keyboard layouts and handling of ? I would implement it but i don’t know, what has to be done.
reply »
Mizuno
13.03.2009 | 11:0724.02.2009 | 09:53
Hello, Heiko.
>> “\B” is tranlated to “backslash B.”
It is due to my local setting.
The problem is, the backslash-key and the yen-key (symbol for Japanese currency) are the same key assignment in Japanese.
If I copy “\” and paste it, it works well.
reply »
Dr. Georg S. Adamsen
26.02.2009 | 21:28Hi, Heiko!
I found a little problem today, which might have something to do with the Codestyling Localization plugin. It seems as though I have created or perhaps modified some of the language files with C.L. These files are, if I am right, saved through Apache. If I try to update them or delete them for whatever reason by FTP, I do not have the necessary permissions.
Is there any way that C.L. could save files etc. with me as owner? Would that be a feature suggestion?
reply »
codestyling
26.02.2009 | 21:55Yes, indeed this is a problem. Because the files been generated with the user connected to the running script, this may be in case of safe_mode provider settings the user wwwrun and the FTP user may not be able to delete it.
I currently try to find an appropriated way to do this (also WP auto-update has the same problems with several provider). But this may also require a way using FTP load/save for updates and may also slowdown the scan process.
Definitely i will cope with this in near future but for now only following work arround may solve it:
1.) download the “undeletable” files by FTP to your local machine.
2.) delete them using the delete button of C.L. (same user as created)
3.) upload them by FTP (should now get your FTP user as owner).
reply »
Álvaro Degives-Más
01.03.2009 | 11:20Aside from Heiko’s perfectly valid workaround there’s another, completely different approach that you could use for localization of WordPress files: instead of localizing against a “live” server, you can set up a staging server on your computer, and replicate your installation there. If you’re running MacOS, Linux or Solaris you could use the very lightweight XAMPP for that; if you’re running a Windows machine, you can use the featherweight Uniform Server (a complete AMPP - Apache, mySQL5, PHP5 and Perl - in under 32MB!) so that:
1) You won’t have the permissions problem
2) If something goes terribly wrong it doesn’t affect your server (in fact, worse case scenario for UniServer is to just delete the folder with the entire install - no fuss no muss!)
3) The speed at which you’re working, i.e. at which your translation shows up in your locally served “website” is such that I frankly recommend everyone to go that route - it’s lightning fast.
4) This method puts Codestyling Localization to work in a highly effective and efficient way: you’re working with CL against a real-time WordPress install, so you can instantly see the effect of what you’re doing against an exact replica of your real site, and you’re working at the maximum speed of your CPU and hard drive, compared to bandwidth restrictions you may have while working over the Net.
Once you’re satisfied, upload the .po/.mo files to your real (production) server and… Presto! Translation(s) up and running - but without the debugging phase, and no permission issues at all. Just a tip…
reply »
Álvaro Degives-Más
01.03.2009 | 15:07Here’s a suggestion for v2: include a CapitalizationPottyTrainer function! One of the old (but very sore) complaints of localizers is the issue of dates: names of months, weekdays, etc. which aren’t capitalized in many languages - yet because of the English original, propagate into an awful lot of translations, leading to something visually as annoying as the proverbial nail on the blackboard.
Now there are several ways of dealing with changing the case of strings (or string elements) in PHP, but I’d love to see some kind of shortcode or tag wrapper that one can use within a translated string, so as to indicate how the wrapped element (word) needs to be capitalized, if different from the canonical (i.e. US English) version. This proposed / theoretical solution provides the necessary flexibility to deal with places where such (normally) lowercase words have to be capitalized; think e.g. about the archive list of months, which look weird in lowercase. I’m not a PHP coder, but in my estimation this would imply an additional plugin of sorts that has to be loaded into WP, so as to handle (parse) the wrapped terms. What I’m much less sure about is how to do that, because parsing wrapped words on each page load seems like an atrocity, and yet I can’t figure out another, more efficient way to do that “case management” where necessary.
Or, perhaps, some way to highlight the plugin code affected by a wrapper, so that changes can be made in that code; a bit in the way that localized currency, date and plurals in strings are handled, with a separate string for different scenarios. I wish someone at Automattic would pay attention to this issue… In principle this shouldn’t be too difficult to tackle, as long as a systematic approach is picked… And it would undoubtedly help a lot in opening up the tremendous vault of available themes also into other languages, because there’s a certain tendency to stick only to those available when mercilessly hacked for translation (or directly developed for a certain language)
Um… Sorry for being so verbose here! Just trying to explain the more broad notion / need behind this suggestion.
reply »
codestyling
01.03.2009 | 16:00Hmm, this is a problem, if there are specific words inside a sentence to be capitalized. But it could be achieved by using CSS and span Elements inside:
<span class=”capitalize”>some words to capitalize</span>
with a CSS style:
The text-transform rule works on every major browser and it supports:
Using this in that way the theme designer can easily define it for the look an feel.
The only other way with high performance would be a dictionary to be used to identify such words during translation and autocorrect them. (Something like Open Office Dictionary can be attached to Firefox).
reply »
Álvaro Degives-Más
02.03.2009 | 11:05Yes, I’ve thought about CSS - which has the added advantage that it’s a client-side solution, so it hardly burdens the server. And I suppose in practice that’s good enough; wrapping the bits in span tags for lowercase conversion can deliver the same result (it’s typically converstion to lowercase). In that case, wrapping with the lowercase styling class would be great. Anyway, I digress: here’s the updated Spanish translation for Codestyling Localization v1.80.
reply »
Annifey
10.03.2009 | 20:33AMAZING plugin!!
However I have a small problem.
None of the images in the plugin shows…
The paths seems correct but no images show.
Anyone who knows what to do?
reply »
codestyling
10.03.2009 | 22:12Could you please specify the used Browser ? I tried to access one of your images and i got it. I have no explanation therefor at the moment.
reply »
Anmari
11.03.2009 | 02:44Fantastic Plugin - all we need now is for some way to leverage everyone’s translation efforts and share previously translated files - do a “scan” for matched translations first and/or provide a way to load up dictionaries.
say initially use what ever files are in the current instance, also allow a dictionary area, locally or externally.
By the way where is your donate link!!?
reply »
codestyling
11.03.2009 | 11:04Thanks you for your great feeedback. Unfortunately i haven’t yet a donation link, it’s planned soon but currently not available.
reply »
kish
26.04.2009 | 22:42Hello codestyling. I have just started to use your plugin and I have noticed that it works ok with the plugins I have installed; all but one. Plugin “invite-friends” does not respond to localization. po & mo files are created but the english messages are still there. I am spanish.
I hope you can help me as I have tried to look for a similar plugin but I haven’t found it. Of course, I could “hard-code” the translation but I want to be able to update the plugin when it is available.
Tell me if you need further info.
Thanks in advanced and congratulations for this amazing plugin (a poedit alternative, at last!).
-kish-
reply »
codestyling
27.04.2009 | 11:27I will check this plugin and investigate the issues inside. Is this plugin hosted by WP plugin directory or did you download it from a different source ?
Could you confirm the download location so that i can proceed with testing ?
reply »
kish
28.04.2009 | 01:56I downloaded it from here.
Hope it helps.
-kish-
reply »
codestyling
28.04.2009 | 09:00Ok, thanks. I will check it and give you the appropriated advice afterwards.
reply »
kish
28.04.2009 | 17:44I will appreciate if you send me an email when you have got further info. Anyway, I will have a look to the comments from time to time.
Thanks in advanced.
-kish-
reply »
kish
27.04.2009 | 01:43[FIXED]
Plugin had this line of code:
load_plugin_textdomain(’invite-friends’, WP_CONTENT_DIR.’/plugins/invite-friends’);
Replaced with:
load_plugin_textdomain(’invite-friends’, PLUGINDIR.’/’.dirname(plugin_basename(__FILE__)), dirname(plugin_basename(__FILE__)));
I am not sure what is the difference but, after comparing with a working plugin, I tried to change this line structure. I suppose that this issue is a bug of the “invite-friends” plugin, not yours. I will try to contact developer.
Thanks anyway.
reply »
Venca
01.05.2009 | 11:22Nice! It should be.
reply »
Sergey
01.05.2009 | 13:17Thank you for the great Plug-In!!! It saves a lot of time!!!
reply »
Samuel
02.05.2009 | 00:27Is the plugin development stopped?
I ask because in the WP plugin repository says that the new 2.x version is “planned for end of February” but we are at May and no news
reply »
codestyling
05.05.2009 | 17:51No, the development isn’t stopped but delayed because of personal time management issues
And the 2nd point of delay is caused by WordPress itself, with 2.8 some changes will be introduced regarding the internal language file mangement and handling. I have to check and test it carefully to avoid problems by using the plugin.
I hope to continue end of may and finish it mid of june.
reply »
Jai
08.05.2009 | 19:16Hi, this is a brilliant plugin, I have been able to use it nearly perfectly except for one problem. How can I get my links that are not generated by Wordpress to be translated and have the ‘?lang=’ querystring appended to it?
For example, I placed a link in my header using the normal html markup,
, but whenever the page is translated the link stays the same. I have seen your functions that have been hooked into Wordpress’ permalink structure but I am unable to make any modification for this to work because of my tight deadline.What do you rekon I do?
Thanks once again for a wonderful plugin, your brilliant.
reply »
codestyling
08.05.2009 | 22:36I use a modified plugin from this french author http://www.jide.fr/ named yammyamm. Each post is unique and has it’s own id and also normal rewrite rule. The plugin uses 2 main categories to separate between german and english and keeps trac of all necessary places. That’s why i can not directly flip between eng/ger version of the same article but i can deactivate the plugin and have a safe and clean database, only the articles are displayed mixed but content still remains unmodified.
reply »
Jai
09.05.2009 | 00:13Thanks for the reply. I found a work around for my problem, now everything works superbly.
Great plugin.
reply »
kish
10.05.2009 | 20:27I am really amazed with this product and I am wondering if there is something similar for Joomla.
reply »
Sourena
12.05.2009 | 01:15I have translated the plugin into Persian. Please let me know how I can send it to you.
reply »
Sourena
12.05.2009 | 01:24You can download the Persian translation from here:
http://sourena.net/codestyling-Persian.zip
reply »
Sourena
15.05.2009 | 17:41Did you download it?
reply »
codestyling
15.05.2009 | 17:45Yes i did, but it was empty.
reply »
Sourena
19.05.2009 | 01:59I am sorry. I think I forgot to place the files there. I uploaded the new ZIP file. Please download it again.
reply »
noname
23.05.2009 | 22:54it does not work with the latest beta - when i do actualisation of wordpress language file (or try to create a new langugage), it says Access Error on some file somewhere in the middle (probably starting with class … i cannot catch it so fast, the problem is it does not says where the Access Error is) .
reply »
noname
23.05.2009 | 23:00and p.s.: it (edit, scan … anything what use that ajax “window”) still does not work with Google Chrome
reply »
codestyling
23.05.2009 | 23:10I have tested it with 2.8-beta1-11436 and Firefox. i can’t find a problem (except that scanning WordPress itself doesn’t find all new language specific, non standard gettext marker). This will be updated as soon as final 2.8 is available. For Google Chrome, it is still not working because of some issues inside Chromes JS engine. This has also be stated at the compatible Browser list at the beginning of this article.
reply »
noname
24.05.2009 | 15:14i have tested it with beta2 and firefox and ie
reply »
Karl
29.05.2009 | 13:34Hello,
Just tried this plugin out, as a way to allow a client to add more theme translations - seems to work great so far! Many thanks for building and releasing it, much appreciated.
I have a query though: when adding a new language for my theme, it ends up in the root of that theme folder, although all previous languages (two by default) are stored in a /languages folder. Is there any way to define where the new translations should be kept? I find it’s a lot neater when theme .php files are kept in the root and any other additional files are stored in their own folders (languages, css, images).
Many thanks!
reply »
codestyling
29.05.2009 | 13:45Support at Themes with subfolders will be subject of the rewritten v2 of this plugin. Unfortunately not all supported versions of WordPress allow by using load_theme_textdomain to specify a dedicated path. WP 2.5 as example only loads theme translations from main folder. That’s why all theme related translations will be created at the main folder.
reply »
Karl
02.06.2009 | 10:43Thanks for the reply!
OK, then I’ll put all language files in the main theme folder for now and when you have time for v2, I’ll have a look and see if you’ve managed to get the option to define path included.
Keep up the good work!
reply »
Turkdale
05.06.2009 | 12:45Nice Plugin.
I have Translate the plugin to dutch but i have 1 problem.
When i use “translate with Google Api”, he translates to english.
I want to translate with that link to dutch.
Can you help me?
reply »
codestyling
05.06.2009 | 15:54I have tested a small plugin with translation and created a nl_NL language file for. I scanned the plugin and afterwards tested the Google API translation on this.
For example for source field “save changes” i got the translation “Wijzigingen opslaan“. I’m not sure if this is correct NL but the requests are made properly. It seams that Google translate for NL is not well trained, so many of phrase return in source language.
I can’t find an issue inside the plugin.
Many tanks for the provided nl_NL translation file, if will as soon as possible update this at repository. (I hope, it’s ok that i’ve removed your 2nd comment containing the download only.)
reply »
bernd
15.06.2009 | 15:49Please help urgently:
I Installed the codestyling localization plugin into my wordpress (2.8, german version) and everything worked perfectly. I was able to edit po files and rescan plugin files without problems.
Then I started to recsan wordpress itself. After a few seconds the scan hung up while scanning options.misc.php. Since that very moment I obtain an error message when trying to view my blog behe.net in any browser:
“Fatal error: Maximum execution time of 30 seconds exceeded in /var/www/vhosts/behe.net/httpdocs/wordpress/wp-includes/pomo/mo.php on line 81″
I am desperate, How can I repair this?
reply »
codestyling
15.06.2009 | 15:57Hi Bernd, the plugin has currently not been updated to meet WP 2.8 in terms of re-scanning WordPress itself!
It work as intended with Plugin and Themes but not with WordPress 2.8 core files!
I’m still on investigation and preparing a quick fix with 48 hour from now and will publish also new blog entry while it is availbale at WordPress Plugin Repository.
Sorry for that, i had to do a lot of repair work across “WordPress Deutschland”, some of my friend and emergency request because of lost data. That’s why this has been delayed currently.
Update: I have send you an additional e-mail regarding to your problem. If your mail address is invalid, please let me know, you i can give you more instructions.
reply »
r-sn.com
19.06.2009 | 17:17Thank you
great plugin
this translation of arabic language :
http://www.r-sn.com/codestyling-localization_arabic.zip
please add it in next version ..
reply »
mrblogfr
06.03.2011 | 22:03Hello
Could you please tell me how you’ve managed RTL (right tp left) when you combine arabic lettrers and latin lettrers ?
Thanks a lot
reply »
r-sn.com
19.06.2009 | 17:24What is meaning of pcre ?
reply »
codestyling
19.06.2009 | 18:05Thank you for providing this translation, i will update soon the repository version, so i will package it into.
Regarding your question about pcre this meens PCRE - Perl Compatible Regular Expressions and i put the link here.
reply »
Stokstaartje
06.07.2009 | 15:26Hi there,
Using the updated plugin to translate the Twitter Widget Pro plugin. Doing so, I can generate two translation files: twitter-widget-pro-nl_NL.mo and nl_NL.mo. Changes in the first show up, changes in the nl_NL.mo do not show up. When I go back to re-edit, I get the following message:
“Your translation file doesn’t support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature.”
When I do a re-scan, the nl_NL.mo is swiped clean again and all translations are gone. This nl_NL.mo file only contains plurals.
What am I doing wrong here?
reply »
codestyling
06.07.2009 | 16:09First of all thanks for your reply. The Plugin uses the default textdomain accidentally an missed the ability to provide the plugin based textdomain, here the definition of WP sources:
The file contains all the plurals in wrong notation:
Normally all this occurances should be written as:
I don’t know, how you re-scanned the “nl_NL.mo”. The default textdomain should not be exported, it’s just possible for splitting several textdomains contained.
What you need is:
1.) the correct usage of _n(…) inside the plugin, please inform the author about this mistake too.
2.) the plugin needed file is: ‘twitter-widget-pro-nl_NL.po’ and the resulting *.mo.
I will publish a new article about serveral mistakes plugin writers are currently doing inside their plugins.
What you have found would result in past that this parts of texts never gets translated during runtime because they will be searched at the wrong textdomain.
reply »
Stokstaartje
06.07.2009 | 16:36Thank you for your quick reply. I’ll contact the author of the plugin.
reply »
Kvark
07.07.2009 | 01:12check if you have rights to write to thise files, but i have the same error, so think its saomthing wrong with new version, becouse on 1.80 all was fine 5minutes ago…
reply »
Kvark
07.07.2009 | 01:09Greetings! I start translating yours plugin on 1.80 version, today deside to update, now have error:
reply »
Kvark
07.07.2009 | 01:09Your translation file doesn’t support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature.
reply »
codestyling
07.07.2009 | 01:15This is normal on not re-scanned po files. If you re-scan your language you are about to translate, you should be able to translate it.
The new separation feature of multiple contained textdomains extends the po file at each entry with the mapped textdomain. As long as it is not scanned new by this plugin, you will get this message.
I will update my documentation next days, currently i run out of time for this.
I thought, it’s enough to direct with the text to re-scan but i’m afraid, this is not enough.
reply »
Kvark
07.07.2009 | 01:18ok, thanks, it’s helps
reply »
Kvark
07.07.2009 | 01:25also then you have time, will be nice to add 2 more buttons, preview and neхt becouse some time i need to go back few time back to see how i am translate but dont want to “save and prew” becouse it take to much time, just clik next or prev to check translation all that i need
good luck yours plugin realy smart and nice!
reply »
codestyling
07.07.2009 | 02:06I put it on my long todo list for version 2.0 comming with a more intuitive UI than current.
Also planned comparison between more than one source language for those are able to understand more than 1 foreign language and want to look at other translations at the same time.
In long terms also something like a translation dictionary is in my mind, local snapshots and also server based huge database for lookups (on demand and user’s wish). But this will take more time as currently available.
reply »
Stokstaartje
07.07.2009 | 12:30I contacted the author of the plugin and he released a new version. Now the translations show up in the right file. I provided the plural translations, generated the .mo file and still the translations do not show up.
And besides that, if I want to re-edit the translation files the now familiar message pops-up again:
Your translation file doesn’t support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature.
Sorry to bother you, but I am not knowledgable enough to be able to tell whether this is an issue with the localization plugin or the other (twitter) plugin.
reply »
Kvark
07.07.2009 | 23:07emmm did you push button: generate *.mo file?
reply »
Stokstaartje
07.07.2009 | 12:44small addition: after the rescan my previous translations are gone…
reply »
codestyling
07.07.2009 | 12:57It’s no problem, just ask if questions remain.
I did download the latest version too and checked it. I did tests with the contained “es_ES” and also created a “nl_NL version and re-scanned it multiple times.
I couldn’t find an error for now. Could you please send me by mail (see imprint for address) your translations (*.po and also the first time generated *.mo) to validated it ?
Normally translation won’t be gone automatical, this behavoir is not known and need not to be related to the plugin.
I will inform you after testing your file, what i found or what could be the reason therefor.
reply »
Kvark
07.07.2009 | 23:10repeat again, check you rigt to write files, i lost 2 hours of work for that
“chmod 777 *” will help, dont foget “chmod 755 *” after finish
for autor: will be nice include in todo list to some warning like “it cant be saved” and roll back without lost of maded translation?
reply »
Kvark
07.07.2009 | 23:19Lithuanian translation almast done, but still not traslateble textdomain field inside (then click on edit language, its show in upper koner, outside it show translated - bug?) also not translatable “about”, isit posible to incliude that field in language file also so i can translate discribtion for plugin also?
reply »
codestyling
07.07.2009 | 23:23The issue seems to be related quite different. I’m currently at analysis. It seems to be related to an source file (php) that is coded in Ansi (not us-ascii 7 and also not UTF-8). If i try shuch a file with german Ü inside not coded UTF-8, the scanner produces a header less *.po file.
I will try to find out, what went wrong in such a case.
BTW: all my files at my hosters machine have [rw-|r--|r--] and i can modify them as i want by the plugin.
In most cases this is related to safemode or provider restrictions. The future version will try to use the FTP access WP takes for updates, but this would also require something like a “temp” dir at wp-content then too.
reply »
Kvark
07.07.2009 | 23:24and is it posible to enlarge column on first view? (befo click edit) becouse some translation not fit
just for few characrters (textdomain:, Version:, State:, description:, ) “Pavadinimas:” looks like
Pavadinimas
:
reply »
melinda
18.07.2009 | 11:22how to do u actually activate the other langage to show on the blog?
reply »
codestyling
18.07.2009 | 16:46Normally you should have a localized version of WordPress in your language. If so, the blog will run in your choosen language and also the plugins/themes do that.
If you only run the original english version but want to have it in another lang, then 2 steps has to be done:
1.) download the required language files from wordpress.org and put them into /wp-content/languages.
2.) edit you wp-config.php and place the language const accordingly.
example for spain: define (’WPLANG’, ‘es_ES’);
If this answer doesn’t solve you question, please describe you issue more precisely.
reply »
melinda
18.07.2009 | 19:13@codestyling. thanks for this fast answer. but I swear i’m doing Just that! My blog is running in english but i want people to read the the blog to get the buttons in french. ur plugin recognize the language pack so i dont see why wordpress is not showing in french.
what i do i just what u told me to do:
1) i got my fr_FR.mo and fr_FR.po under wp-content/languages
2) i edit the wp-config.php to: define (’WPLANG’, ‘fr_FR’);
and still nothing…
what am i doing wrong? i’ve been googling about this for the past 3 days…
reply »
codestyling
18.07.2009 | 22:09I did send an email with some additional questions. Solving your problem is more suitable in mail conversation than here as comments.
reply »
ovidiu
24.07.2009 | 09:18Just got this message: ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!
Now I am wondering how do I know which path to chose? I can browse all suggested paths, what do I look for to pick the right one?
reply »
codestyling
24.07.2009 | 10:57You will get this message and the folder list, if the plugin isn’t able to detect the correct path, where the language file has to be placed. Because this normally depends on what the author of plugin/theme prefers, it can’t be detected successful in all cases. That’s why the plugin asks you to make the choice.
There is no standard for placing language files, so there can only be done a few tests to eval the path, where it could be. The plugin tries to locate any existing *.mo, *.po or *.pot file inside the space of the dedicated plugin/theme and if it at least found one, it assumes, that this is the correct path. If there is none of them and it was also not able to detect the path at source level, this question will occur.
If you get this at WordPress itself, this mostly is driven by the fact, that the US version doesn’t contain the folder /wp-content/languages/ but for this case the plugin can create it if possible (sligthly different warning).
reply »
Ünsal Korkmaz
25.07.2009 | 17:55well.. i love this plugin but couldnt work on any wordpress mu plugin.. most of mu plugins, that i am using, are not in a directory.. for example: /wp-content/mu-plugins/plugin.php
but codestyle plugin searching in /wp-content/mu-plugins/./
reply »
codestyling
25.07.2009 | 21:53Thanks for reporting. I will check this, but normally this should work. I would think about 2 reasons:
a) the provider is such restrictive not to allow such path adressing
b) the plugin doesn’t support gettext feature.
The analysis will start as soon as possible, but I can only use my WP 2.8 normal version for tests because i have currently no mu installation for testing. This may lead to a potential new update at wordpress.org
reply »
Ünsal Korkmaz
27.07.2009 | 22:11ehm.. i cant create .po files for http://www.gdstarrating.com plugin..
can you check it if possible?
reply »
codestyling
28.07.2009 | 00:37I can create them in a normal WordPress 2.8.2 installation. I did also create an fresh (not yet existing language Türkçe). I did run rescan and also launched the editor and could proceed with tranlation but i’m unabled to translate into this language.
It seems to be a problem of the WMPU folder structure. Currently i have a short restricted amount of time, i will check it as soon as possible. I f you would place it in the meentime into the ordinary folder wp-content/plugins/gd-star-rating/ it would be detected, could be translated and afterwards moved into your prefered location.
Today i also read an article of this plugin author, that this plugin (GDStarRating) is not 100% WPMU / BuddyPress ready, please also read his page for any further problems too.
reply »
Ünsal Korkmaz
28.07.2009 | 10:47i install it on normal wordpress but when i try “rescan”.. plugin saying Please standby, files presently being scanned … but progress waiting on 0 always.
Affected Total Files: 149 /wp-content/plugins/gd-star-rating/
i try it in different language en_GB .. same issue
reply »
codestyling
28.07.2009 | 11:26Is this the only one Plugin, that is not translatable ?
Are there other plugins, that could be tranlated successful ?
Did your Server run in safemode ?
reply »
Ünsal Korkmaz
28.07.2009 | 11:52no no.. i can modify others.. and i am happy with it
just this one created a problem and i want to use it :S
reply »
codestyling
28.07.2009 | 12:19hmm, i only can think about user permissions at the install path. I have currently no other idea, why this happens, because if other plugins work, this plugin may be transfered to domain with possible wrong user right makes it impossible to scan.
But it’s shouldn’t hang, i have to investigate that.
reply »
Ünsal Korkmaz
28.07.2009 | 13:46i delete plugin files and manual installed it.. nothing changed
reply »
Ünsal Korkmaz
28.07.2009 | 20:47hahahaah.. i found problem…
http://wordpress.org/support/topic/294711
super cache plugin bug.. when i found bug.. i try codestyle and its working too ..rofl
reply »
codestyling
28.07.2009 | 20:54Thanks for sharing this info and happy, that you are on track again. I think, i should hint this at the plugin description to avoid for other user the same hard way to figure it out.
reply »
ovidiu
30.07.2009 | 10:28got a little problem on a wpmu isntallation:
I have 3 language files, the .mo part. this plugin shows white .po and green .mo so I go scan and I am told:
I went to the folder containing those files and set my permissions:
chown -R user:group web/
chmod -R 755 web/
these settigns allow me to automatically update wordpress and/or plugins install new themes etc. so I guess the checks performed by your plugin are too strict. (running suPhp)
reply »
codestyling
30.07.2009 | 10:51Normally a 666 in worst case rw-|rw-|rw- should be sufficient enough. Why the execute state should be set ? Furthermore, did the new po file get a red box after creation, if you would return from edit screen ?
If there is only a *.mo but no *.po and you launch edit, the *.po will be build out of the *.mo content and launches editor. May be the rights are not set properly in this case. Could you test this with this steps:
1.) having *.mo only
2.) press edit
3.) return to overview
If it’s now a red *.po, try clicking the read *.po symbol, this will change the rights to be sufficient (666 in worst case, normally 644). If this works, i have to change it during direct *.mo file convert.
BTW: the plugin gets as next the same filesystem based read/write access like the “WP Native Dashboard” but it will take until mid of next week because i’m on a short trip next days.
reply »
ovidiu
30.07.2009 | 13:24ok, I went to the localization menu, having only a .mo file, green.
1. clicked edit, got this error: Your translation file doesn’t support the required textdomain extension.
Please re-scan the related source files to enable this feature. The textdomain drop down doesn’t list anything in the dropdown.
2. went back to main page, .po still showing white, .mo green
I can wait till you incldue the settigns for the plugin to behave like the “WP Native Dashboard” …
thx for helping,
reply »
ovidiu
29.09.2009 | 12:54any news? hey, any progress regarding: the same filesystem based read/write access like the “WP Native Dashboard” ? still having the same problems here
reply »
ovidiu
17.09.2009 | 15:14hey, any progress regarding: the same filesystem based read/write access like the “WP Native Dashboard” ? still having the same problems here
reply »
jarjav
30.07.2009 | 13:32I have got a little problem. Why I can not use Google Translate API for sk_SK.po files? (slovak language)
Google support it!
Thanks for excellent plugin!
reply »
codestyling
30.07.2009 | 13:45This depends on the plugins lookup table. There are all supported languages defined and their “Google Translate API support”. For sk_SK it’s currently off.
I have checked it and yes, it works. This will be updated soon. If you want to get it working now, following change has to be performed:
1.) locate the file /codestyling-localization/includes/locale-definitions.php
2.) open this at an editor. Attention: The editor has to open it in UTF-8 and also to save as UTF-8 without BOM marker !
3.) Search inside this:
and replace the value of ‘google-api’ from false to true.
After you made this change, it should utilize Google Translate API as expected.
Thanks for reporting.
reply »
jarjav
30.07.2009 | 15:01So easy
Thanks. One more question about slovak language.
I change plural definition for it in the file locale-definitions.php .
Like this:
When I want change plurals for term “Languages” there are your previous definition.
On page codestyling-localization.php are not correct terms after language summaries.
Regards
reply »
codestyling
30.07.2009 | 18:05Ok, i will correct the plural formula for sk as well with the next update.
I don’t anderstand, what you want to say with your last sentence. Could you explain it more specific ?
reply »
jarjav
30.07.2009 | 23:27I used your plurals formula (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0
and added this slovak words for plurals:
0,5,6 … - jazykov (index 0)
1 - jazyk (index 1)
2,3,4 - jazyky (index 2)
It seems that your formula is good, please do not make changes. Sorry for my mistake. Than where is problem? OK I describe it.
On main page codestyling-localization.php are on right side tables with available language files.
Each plugin or thema has got its own table.
At the top of each table on left side is link “Add new language” and on right side sum of languages.
I have follow sum of languages:
WordPress - 1 (index 1), CodeStyling Localization - 16 (index 0), Arras Theme 3 (index 2)
Logically localized terms should be 1 jazyk, 16 jazykov and 3 jazyky
but I have got 1 jazykov, 16 jazyk and 3 jazyk. Why 16 and 3 are the same when index
for this numbers is different?
Regards
reply »
codestyling
31.07.2009 | 00:23Ok, thanks for that detailed explanation. I have to investigate this behavoir. Could you please send me your current tested language files as zip (mail can be found at my imprint or inside the plugin file header) ?
Unfortunately i have to go to a 3 days travel and can check it earliest sunday evening. I hope this doesn’t stop your enthusiasm dealing with the plugin.
reply »
Ünsal Korkmaz
16.05.2010 | 21:19Hi,
btw:
tr_TR => ‘google-api’ => true
reply »
Andre
09.08.2009 | 11:44Hi!
First of all, great plugin!
Second…it doesn´t work (for me)
I have tried to localize 3 plugins on two different installations of WP and I don´t get the plugins to translate. Codestyling do create .po and .mo files and they show up green in the main page. I have set sv_SE in wp-config but the plugins doesnt show up in swedish even though I translated them with your plugin.
Any suggestions?
reply »
patrick
21.08.2009 | 22:12Good day,
I’m using Wordpress software 2.8.4 in FF 3.5.2.
I was trying to install your plugin, because some parts of my theme is not translated correctly. Your plugin supposely would be able to help me fix this. I was very interested. Great work you did. Thanks in advance!
Then my problem. I uploaded the map into my contents/plugin dir. In my adminboard I tried to activate the plugin. Then I got this announcement:
Plugin could not be activated because it triggered a fatal error.
Codestyling Localization | required | actual
PHP Interpreter Version: >= 4.4.2 4.3.11
Can you help me?
Greetz,
Pat
reply »
Eli
14.09.2009 | 13:15Hi, I am desperately trying to localize a buddypress theme. For some reason the plugin does not recognize the gettext echoes. I tried the php scanner http://www.icanlocalize.com/tools/php_scanner and there gettext is detected. I downloaded the po, even created a mo, but still the plugin does not find it. Any ideas? Would be really happy to use the plugin!
reply »
byVaz
23.09.2009 | 16:56Hi Heiko, thanks for you plugin, is great. I completed a translation to Catalan (ca_ES). If you want to add the plugin is here:
Link
reply »
Qlof
27.09.2009 | 01:50Great plugin!
I have a problem tho. How can I make the plugin refresh and look for new themes or plugins? I’ve added a theme and the plugin isn’t finding it. The theme has a .po and a .mo file. I tried deactivating and re-activating the plugin but that didn’t work.
reply »
Qlof
03.10.2009 | 18:59Hello.
The plugin doesn’t support load_muplugin_textdomain
So it doesn’t find mu-plugins that needs to be translated, unless the mu-plugin is a “normal” plugin placed in the mu-directory.
Is there a chance this will be covered in future released?
Thanks!
reply »
Majofa
13.10.2009 | 00:48Incredibly useful plugin. Many thanks.
I have a strange issue. There are some plugins that are not detected (example: surveys plugin).
The whole plugin does not show in the plugin list.
Why is this happening and how can it be corrected ?
reply »
Jasper
26.10.2009 | 12:15I just installed the plugin. When I click on rescan as recommended by the plugin as it could not interpret the .mo file well even though it is CHMOD 777 I got the following errors:
Warning: scandir(/var/www/vhosts/domain.com/httpdocs/_private/) [function.scandir]: failed to open dir: Permission denied in /var/www/vhosts/domain.com/httpdocs/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 215
Warning: scandir() [function.scandir]: (errno 13): Permission denied in /var/www/vhosts/domain.com/httpdocs/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 215
Warning: array_diff() [function.array-diff]: Argument #1 is not an array in /var/www/vhosts/domain.com/httpdocs/wp-conten
Any ideas whu?
reply »
Lennart
29.10.2009 | 17:58Thank you for a very good plugin.
I have used it to translate the plugin “[GWA] Autoresponder” to swedish. But I tried to do a Rescan, it says “Please standby…” and then nothing happens!
Deleting my old PO file and running the Rescan works but not when trying to update an existing PO file for a new version of the autoresponder.
reply »
Jokjus
05.11.2009 | 18:00Hi,
This is very, very cool plugin! But unfortunately I have a problem with it that I don’t know how to debug:
I installed plugin normally (have done this before successfully for other sites), but I guess there’s something wrong with installation, since for example in main Manage Language Files -page no .po and .mo -thumbnails are visible. You can check with firebug that there are links with right styles, but for some reason absolute links to images (such as images/po.gif) don’t work.
Furthermore, rescan hangs at 0 and I can’t open any language files for editing. It just shows progress bar but doesn’t get anywhere.
Here’s screenshot:
http://www.screencast.com/t/FkkIREh5XmC
Is there any known gotchas that may cause such behaviour?
reply »
Tomáš Kapler
11.11.2009 | 19:361. is it possible to translate a Theme? (if not, it would be a great improvement). I do not even know if i can create a .pot/mo for a theme and where should it be located)
2. btw about location of po and mo files - where do they have to be? Do they must be in defined plugin folder - each plugin seem to have a different path, some want it to be under /plugins, some under plugin-name/languages, some under plugin-name/some-other-folder - it would be great (e.g. for upgrading plugins), if i could have all language files for plugins under wp-content/languages as i do for wp itselft, but i do not know if this is problem of core/plugins or it could be somehow rewritten.
3. it does not work for very popular CForms II plugin (at least for me), it returns some stupid error during scan (in czech it is something like “access error” with no description)
4. do you know where is the problem with Chrome? I can try to find a fix or report it as a bug to chromium dev
reply »
gabimazz
13.11.2009 | 15:44Hi,
I’ve successfully used your plugin version 1.80 on WP2.7. Now I moved to WP 2.8.5 and ungraded your plugin to 1.93.
But now when I try to go into a po or mo file i get this messagge (the file is an example, the behaviour is the same on different files or action I do:
You do not have the permission to write the file ‘/wp-content/plugins/add-to-any/languages/add-to-any-it_IT.po’.
I checked the permission of this specific file and they are 755.
Any suggestion?
Thanks for your help.
gabi
reply »
Desik
17.11.2009 | 23:23I’m getting the following php warnings ( one for each php file of each theme ) in the latest 2.9 beta-1 and the themes are not showing.
Keep up the good work, This is by far the best localization plugin around.
reply »
Knut Sparhell
09.12.2009 | 11:59URGENT: Plugin completely broken with WordPress 2.9 (beta 2).
a) There are a lot of errors in the themes tab saying “No such file or directory”. This is clearly beacuse the path is wrong, like this: (/home/myuserdir/public_html/wp-content/home/myuserdir/public_html//themes/mytheme.php), where “myuserdir” may vary, but are repeated in the path.
b) The created .mo files are not accepted by WordPress, bot earlier created ones and newly created ones, from the WordPress tab or the Plugins tab (as the Themes tab is not usable).
I now have no working translations for any module that I previoulsy have translated using this plugin. And that’s a lot.
The problem is observed on both Windows and Linux, using PHP 5.2.11. File permissions are checked, and the generated .mo file is in fact updated, but for some reason seems it’s not able be parsed by WordPress gettext.
reply »
Dainius
19.12.2009 | 14:55dear creator, it seems that plugin doesn’t work with WP2.9. it can’t find themes .po/.mo files but core wordpress and plug-ins seems worrking OK.
reply »
JNB
20.12.2009 | 11:53The plug-in does not seem to work anymore with wordpress 2.9
Seems OK for wordpress adn plugins, but error for Themes on line 489 file_get error
Are you planning on upgrading this very useful utility?
reply »
Martin
21.12.2009 | 17:00Hello,
I have a problem using the CodeStyling Localization plugin with WP 2.9.
WP 2.9 can not use language files created by CodeStyling Localization plugin. When I downgraded back to WP 2.8.6, everything works OK again. Is it a bug or is it only my problem? I translated two plugins (wp-email and simple:press forum) using CodeStyling Localization and there are problems with both of them – both work in English only, not in transleted language (Czech).
Thanks for your answer (and for this great plugin too)
Martin
reply »
Blaze
21.12.2009 | 20:15Is it just me, or doesn’t this plugin work in WP 2.9?
reply »
Andrey
22.12.2009 | 05:10I have got a little problem.
After update to Wordpress 2.9 codestyling stop to scan themes on WP and hang on file ‘wp-cron.php’ when I try to scan WordPress.
On the plugin page this warning appears:
Warning: file_get_contents(/home/lrgulfr0/public_html/lrgulf/wp-content/home/lrgulfr0/public_html/lrgulf//themes/classic/comments.php) [function.file-get-contents]: failed to open stream: No such file or directory in /home/lrgulfr0/public_html/lrgulf/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 489
Thanks for excellent plugin!
reply »
Palma
22.12.2009 | 13:50I have a problem with WP 2.9
My error:
Warning: file_get_contents(/home/users/m16/public_html/artcards_com_pl/wp-content/home/users/m16/public_html/artcards_com_pl//themes/TheClothesShop/shop-country-zones.php) [function.file-get-contents]: failed to open stream: No such file or directory in /home/users/m16/public_html/artcards_com_pl/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 489
Line 489:
What can I do?
reply »
Andreas
22.12.2009 | 22:02Hi, since I have updated my WP to version 2.9. I get an Error when I open the Manage Language Files section.
[function.file-get-contents]: failed to open stream: No such file or directory in codestyling-localization.php on line 489
reply »
Dingoe
23.12.2009 | 08:04Unfortunately the plugin doesn’t work anymore with Wordpress v 2.9
reply »
anmari
23.12.2009 | 13:35Mo file generate by localisation plugin will not load in wp 2.9.
None of my plugins are loading their languages, however the main wordpress does load the default domain mo file. Took me a LONG time to figure this out….eventually as a debug attempt, I copied the main wp mo file and renamed it as the plugin file, and with some debug statements, saw that this file was imported while the mo generated before would not load.
Does anyone know why this is happening? I like using this plugin and do not want to have to figure another out!
reply »
Yiannis Spyrou
26.12.2009 | 14:11Hi Heiko tale a look in these posts: http://wordpress.org/support/topic/343389
We have problem on version 2.9. Any help?
reply »
Eleftherios Kosmas
29.12.2009 | 02:24After upgrading my WordPress installation to 2.9 my WordPress Codestyling installation became inactive, when i am trying to activate it I get the following error message:
Plugin could not be activated because it triggered a fatal error.
Is something I can do to make it work?
reply »
Nick
30.12.2009 | 15:53Moin Heiko!
Thanks again for this great plugin. Translating a theme that only runs on WP 2.9+ shows me how much I like your plugin.
When can we expect the 2.0 branch (announcement here: http://wordpress.org/extend/plugins/codestyling-localization/) ?
Happy New Year!
Nick
reply »
leo
31.12.2009 | 15:40hello,
i update to 2.9 and now the them part is not working .
do you have any bugs fix for it ?
thanks
reply »
bengo
01.01.2010 | 23:43Hi, this plugin and his localizations don’t work in WP 2.9. When will next version ? thank you
reply »
Daniel Koskinen
04.01.2010 | 17:03Hi,
I’m one of the administrators for the Finnish language Wordpress site (http:/fi.wordpress.org). At some point we chose out locale to be just “fi”. This makes sense because there is really only one Finnish speaking locale. However your plugin does not seem to recognize files of the form fi.po. Is it possible to change this? We are not keen to change the format of all the files on fi.wordpress.org, which would break automatic upgrading for all people using WP in Finnish.
reply »
Stef
12.01.2010 | 16:13Hi,
Love this plugin.. it really helped me already. But now I encouterd a problem.
I’m getting this error when trying to add a new language to a plugin (supporter for MU)
I don’t have WP super cache installed.
http://img.skitch.com/20100112-piixcmgpde4i44j5ahgj2pdckx.jpg
Do you have any idea how to fix this?
Thanks!
reply »
Ünsal Korkmaz
15.01.2010 | 14:562.9.1 wpmu problems resuming on saving a po.
wordpress not accepting that po creating with codestyle :<
reply »
lonelicloud
19.01.2010 | 11:58It’s such a great plugin! But I have a big problem to use it. Could you help me out from this?
This is the problem:
I set a test site on my own PC (Win7,XAMPP) with WordPress. After installing your plugin, it seems right. But when I finish editing a .po file, I can’t get the SAVE button at the bottom of the edit page as your picture shows. The picture is on this page, and its link is http://www.code-styling.de/wp-content/uploads/2008/09/language-translate-simple-300×182.png
Thank you for your time!
reply »
Monte Drago
20.01.2010 | 01:29Hallo Heiko,
Absolut great Tool!!, thanks for.
But under WP 2.9.1 a little Problem,
The mo Files have no Basicdir in, thus, the translation in your own Tool will not do.
Have the Basicdir manually edit, and the mo File recreated, now the translation go.
Not a real Bug ;-), but I thought I keep informed you and all users.
reply »
Bryan
26.01.2010 | 17:21Hi Heiko,
Uptill recently your plugin showed my themes as well, specifically the theme Hybrid, http://www.themehybrid.com. I contacted the theme author and according to him he is following the Wordpress specifications for localization. Could you have a look into it? It might very well just be something on my end but I loved being able editing/creating language files for themes.
Actually, come to think of it, none of the themes show up for localization, not even the default ones…
reply »
priscila
28.01.2010 | 18:54Best plugin ever made… good job!
reply »
Paul Hockley
17.02.2010 | 16:27Hello,
Is this plugin only available in the backend for the administrator? I am trying to create a custom “translator” role, but I cannot get this page to show up in the menu for that custom role…
reply »
Sung J Kim
28.02.2010 | 07:54Wow, this is brilliant idea to localize internally, I can save lots of time. Thanks for this useful tools.
However, I have small problem, when I tried to translate, there is weird happening.
I change the “No Comments” to “No Feedback” and “Comments Off” to “Feecback Off”, for Testing.
I showed me the first translation is showing without translation, and second is displayed the translated word.
I’ve been spending to figure out this issue, however I decide to ask to expert.
If you can answer without spending too much time, Could you help me to solve this ?
Thanks in advance.
and
Waiting for your reply..
reply »
Sung J Kim
01.03.2010 | 00:09I figure out the problem is from the theme itself which is not supporting localization.
Anyone know about to make theme compatible localization ?
reply »
bengo
11.03.2010 | 14:12Hi, I have good idea. Can you do repository of download plugin translations ( like SVN) ? Thank you
reply »
Victor
17.03.2010 | 02:27It would be really nice if I could download the generated .po and .mo files so I could use on another wordpress install or send to the plugin or theme developer.
This would be a plus.
reply »
Cengiz Ilerler
19.03.2010 | 03:35Thank you for the great plug in.
I’m receiving an error message says “ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!” in the theme i downloaded from http://www.woothemes.com/free-themes/Irresistible
also it gives me directories on the right side but even if I choose the correct path (which holds the po and mo files) it doesn’t work.
Please feel free to send me an email
Thank you very much for your time and attention.
reply »
Ningbo Hotels
22.03.2010 | 17:18THANK YOU for such a great plugin!!!
I just used it to translate the latest version of a plugin called WP-Table-Reloaded in French.
It is the author Tobias Baethge who mentioned Codestyling Localization to me.
It saved me a lot of time and for sure I will use again for other jobs.
Thanks again and keep up the good work!
Roger
reply »
Lubo
24.03.2010 | 20:52Hi, there
I would like to thank the developer for a very nice plugin that saves me a lot of work and trouble. However, I now do some localization work on WPMU 2.9.2 and it seems to have problems scanning wpmu specific files. When I press rescan it starts doing it’s job, but when it reaches wp-admin/wpmu-sitewide-plugins.php it gets stucked. When I manualy removed this file (just for the rescan) it again gets stucked on a file that follows: wp-admin/wmpu-terms.php.
Some details, just for the record:
I have put a sk_SK.mo from regular WP version (from http://www.wp.sk) and needed a po file to be generated via rescanning so the new catalog already includes the translation made by wp.sk guys, so I do not have to redo the whole thing. The plugin says 282 files should be scanned, however the 160th gets stucked (as mentioned above).
Any hints or suggestions are very much welcome :-).
Regards,
Lubo
reply »
Lubo
25.03.2010 | 15:22Problem solved!
Memory limit was too low, so I changed it temporarily in wp-settings.php to 128M and it worked out like a charm.
I would suggest to put a some kind of a setting in the plugin so it it can raise the limit while doing larger rescans.
Regards,
Lubo
reply »
Rainer
30.03.2010 | 13:07First: many thanks for your really great work!!!
But i have one problem: rescan of wordpress Mu Files stops after 160 files.
I have no problem with rescanning and translating of themes and plugins. Only rescan of wpmu stops…
Editing of wpmu language files do work.
Thanks for help,
Rainer.
reply »
Pascal
12.04.2010 | 09:50Hello,
I translated the picture perfect wordpress theme to get it localized with .po and .mo files. But Codestyling-Localization does NOT see it in the list of themes that have localization. Is there something to add somewhere to trigger codestyling to see it? I noticed that only 20% of themes roughly are seen and some themes which have .po and .mo files (either in main theme dir or in “language” sub-dir) are not seen. Strange to me.
Regards,
reply »
spiider
27.04.2010 | 23:48Hi, I have a problem with this plugin on WP MU blog - in wp-config.php I have define the default blog language, but when I change the language (it’s a multilingual blog), the translate of my localizations are not working
but I’m trying it on non multilingual WP MU blog, and I have the same problem … can you help me ? thanks
reply »
ovidiu
10.05.2010 | 16:50another wpmu related problem: your plugin wouldn’t pick up a subfolder (not sure if its supposed to right now) and here is the other plugin author’s reply, maybe it helps:
since 3.0 will merge wp+wpmu, maybe now is a good time to check your mu-plugins folder compatibility? I hope you can give me some advice here…
reply »
codestyling
11.08.2010 | 01:31I would need the mu plugin by mail to check it locally.
reply »
marikamitsos
16.05.2010 | 00:52Hi there,
What an excellent plugin. I have a problem though.
After getting the message: “ATTENTION: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!” I clicked on the wrong folder. Now I cannot revert and there is no option to manually select one. How can I pick the right one?
reply »
Konisto
17.05.2010 | 10:25Hey, your plugin is a great help on our German site. Thanks a million!
reply »
Seland
28.05.2010 | 12:53Hi,
Thanks for a great plugin. When I am trying to install it on a blog using WordPress MU and BuddyPress, I receive this error:
Parse error: syntax error, unexpected T_OBJECT_OPERATOR in /www/html/vhost/panserideologene.no/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 741
Any thoughts?
reply »
Marco
02.06.2010 | 19:24Hi,
I have a problem. In short I can make a new languages .po fil but when I rescan scanning progress stays at 0. I am admin and have set evry file to 777. What am I missing. I am not using cache plugin.
Hope this is still alive
Cheers
Marco
reply »
ovidiu
22.06.2010 | 16:33any plans to further improve detection of mu-plugins and extend detection to folders inside the mu-plugins folder?
reply »
codestyling
11.08.2010 | 01:26This is still at investigation for language files.
But WordPress doesn’t allow the entired plugin to be inside a separate folder, at least the main file have to be in main mu-plugins folder to be detected by WP 3.x!
So i don’t see any worth to have a subfolder other than collect each language file there. But also there is no working autoupdate on horizon provided by Automattic for mu plugins, so folder creation during update is not planned.
reply »
Cornelis
22.06.2010 | 21:52The plugin code styling localization does not work with Wordpress version 3.0.
You can then no longer at the site and not manage. You only see the menus for wordpress but nothing will open anymore. After I ftp the code styling localization plugin was removed only after I could manage my site
Here you have version 1.95 of The plugin code styling localization are to download.
By bidding you have wordpress version to 1.96. This version does not work with Wordpress 3.0.
Sorry for so good plugin
Regards Cornelis
reply »
aphrodite
29.06.2010 | 20:48Hi !
Thanks for that great plugin !!!!!
Just a thing, it does not seem to scan the mu plugin folder in WP 3. Is it normal or did I miss something ?
Thanks !
reply »
Josef
01.07.2010 | 11:41It seems to me that Codestyling Localization does not work with WP 3.0.
Specifically the actions Edit and Copy on the Translate Language File page.
Do you still support the nice plugin?
Thanks for reply!
reply »
Alex
08.07.2010 | 10:55Hello,
just updated to WP 3.0
front site work ok, but admin area shows Fatal error: Call to undefined method WP_Error::get_items() in /home/…./wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 740
Any ideas please
reply »
semasping
19.07.2010 | 18:34Good day! Thanks for the great plugin. It is very necessary and convenient. But there are a few questions:
- How about support for Google Chrome?
- Are there plans to develop a server to store and synchronize translations?
Thank you!
Regards
reply »
Túbal
23.07.2010 | 19:24Google Chrome (javascript engine buggy)
Chrome recognises the keyword “native” you’re using in your javascript code (one of the JSON response properties) as a reserved word in javascript, so in order to make your plugin work in Chrome you have to replace the “native” keyword in jour javascript for something like “lang_native”.
I had to do this in just 2 lines in codestyling-localization.php file:
- line 1010 -> replace native: ‘< ?php echo $c... for lang_native: < ?php echo $c...
- line 1705 -> replace transport.responseJSON.native + for transport.responseJSON.lang_native +
And then it will work forever!!
AWESOME plugin you’ve developed, couldn’t live without it!!!
reply »
codestyling
11.08.2010 | 01:29Thanks for this information and hints. As you can see, it has been already applied to the latest version 1.97 and also corrected the bad Opera behavoir.
Now Opera and Google Chrome are working as expected.
reply »
Thomas
30.07.2010 | 13:34Hello Heiko, I got this error on a fresh installation of WordPress 3.01 DE (all other plugins were deactivated):
reply »
Henrik Troels Hansen
09.08.2010 | 08:23Hi Heiko
First off, thanks for a great plugin.
Here is a little suggestion for a feature. Could it be made so that you would have the possibility to export/import/backup the PO/MO files for each language? I need this feature a lot as I use the pretty much the same plugings on all my sites, and would like to use the different translations on the other sites. So instead of having to go the FTP way and copy it out, you could just export the language files and then import them on the new site. Also some plugin updates overwrite translated files and it would be great to have the possibility of backing up your translated files before updating a plugin.
Finally, keep up the good work..
Kind Regards
Henrik T Hansen
reply »
codestyling
11.08.2010 | 01:19This is planned for the next generation version (2.x) still in developement (and longer as expected because of massive changes at core done for WP 3.x).
reply »
Hradis
09.08.2010 | 23:01Hello,
I was trying to activate “CodeStyling Localization” with Wordpress 3.0.1 and just get the fatal error message:
Parse error: syntax error, unexpected T_OBJECT_OPERATOR in /data/e/x/extranabytok.sk/web/obchod/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 764
Do you have any idea have can I fix it ?
Many Thanks in advance for your help.
Milos
reply »
codestyling
11.08.2010 | 01:17This is a known error caused by using a deprecated PHP version. It seems, that you are using PHP 4 at your system. Running this version throws this error. If executed by PHP 5 this error doesn’t occur.
I will provide asap a new update as 1.97.1 repairing this fault. But on the other hand side using deprecated PHP versions is not the safest way running a CMS stable and secure.
reply »
redywebs
17.08.2010 | 08:16Great, Great, Great
Best plugin in ages. A must have for multilanguage sites.
You have made my life a lot easier. Thanks, thans
reply »
Smink
18.08.2010 | 19:28Thank you for your work and for this great plugin.Keep up the good work!
reply »
Davide
24.08.2010 | 20:18Hi, this plugin is really good, but I have a problem I can’t fix.
When I click “Rescan” function for my main “Wordpress” language (italian one) nothing happens. No window opens for onclick function. While for all the other plugin I have no problem, this link doesn’t work. I just noticed that when I changed the web page (leaving code-style localization administration page) and previously I clicked “Rescan” function for Wordpress language, it appears just for a while, the window for the rescanning, but only with header and the X for closing the window, but without anything in the body of the window.. Sorry, I’m not a professional programmer and I can’t undestrand what to to. Can u help me?
I thank you really much.
reply »
codestyling
24.08.2010 | 21:39I did not get such an error report until now and I’m unable to reproduce this behavoir. The problem is, that I would need to inspect the bad behavoir at the system where it occurs. But this would require admin loging access to your blog and I’m afraid, that this would not be suitable for you.
If you have no problem with this kind of support, please let me know. My mail address can be found at my imprint page
reply »
Davide
30.08.2010 | 11:31GREAT GREAT GREAT!!!! YOU ARE THE BEST! Version 1.99.3 fixed the problem we discussed during our chat some days ago!!! Everything now working good. Rescan of default language now works. Thank you very much, this plugin is one of the best I ever used in WP!!
REALLY THANK YOU!
Davide
reply »
Admin
28.08.2010 | 23:19WP3, BP 1.2.5.2
After installing CodeStyling Localization 1.99.2, we are receiving the following error:
How we fix this ?
Regards,
reply »
codestyling
29.08.2010 | 18:03Can you tell me, if you are running only WP3 and BuddyPress as downloaded or did you have also additional BudyyPress themes installed? If you have additional BuddyPress themes installed, please let me know, where i can download them for reproducing the fault.
reply »
codestyling
29.08.2010 | 22:22second notice: please use the updated version 1.99.3 to solve this issue. This occures while your theme is located at a deeper folder hierarchy as expected.
Example: /wp-content/themes/my-buddypress-themes/avenue-k9-buddypress-buddypack/
reply »
Admin
30.08.2010 | 02:23Dear codestyling:
Thanks for your prompt attention. Installing 1.99.3 fix the issue.
Regards,
reply »
Morten
29.08.2010 | 12:44Hi,
Thanks for this great plugin!
I’ve just installed a plugin that contains language files, but codestyling local cant find them?
I can open them in poedit, but i really loves the easy way this plugin do the translations?
Any suggestions?
Thanks in advance
Kind regards
Morten.
reply »
codestyling
29.08.2010 | 18:00Could you please provide the plugin download location of you questionable plugin for checking it? There are some plugins in the wild, that may looks like supporting translations, but don’t load a translation files. Please read my latest blog post about the “WPtouch iPhone Theme plugin”, which is one of them.
reply »
Morten
07.09.2010 | 11:25Hi,
It is this plugin:
http://member.wishlistproducts.com/
Thanks!
reply »
bare
11.09.2010 | 06:10Hi,
I’m using official Wordpress of Japanese version. So, they use ja.po file and not ja_JP.po file.
Since your plugin automatically detected ja_JP.po file as default file, how can I make it to read the ja.po file?
Thank You.
reply »
codestyling
12.09.2010 | 17:35This is currently not supported by 1.x versions of my plugin. The ongoing private dev version and later upcomming version 2.0 will support it. Currently the work arround could be to name the file ja_JP.mo and ja_JP.po, translate or patch them as usual and rename it afterwards back to the supported version.
reply »
Ofer Wald
17.09.2010 | 02:28Hello,
Love your work, tried translating my plugin using yours, however - there is an issue (read - bug) when translating with the use of ” (double quotes) I get \\” in the file, which later also shows, I am using locale he_IW for this
Also, be happy to show my support by providing a Hebrew translation if you need it, please let me know.
reply »
Rene
17.09.2010 | 09:04Hi,
Couldn’t find a contact form, so trying this way; can you send me your email address as I’m translating the plugin to Dutch right now ? thank you !
reply »
Paul Swennenhuis
19.09.2010 | 23:04Hi Heiko,
What a fantastic tool you made!
I was busy reading the Wordpress docs on localization, figuring out how to compile .mo files, looking for a suitable editor etc. etc. when I stumbled upon your plugin that makes all of this superfluous.
More than that: you provide all the extra’s that makes translating Wordpress files a breeze.
Thank you!
Paul
reply »
rik
20.09.2010 | 11:57Hi, i have wordpress 3.0.1, language is dutch, i use this theme:
http://www.kriesi.at/archives/display-premium-wordpress-theme
problem:
don’t know what…but i can see ‘nothing’ in my dashboard or admin about the codestyling plugin. Am i missing something? thnx
reply »
codestyling
20.09.2010 | 19:06I didn’t get the kind of problem you may have. If it’s the place to find my plugins page, it’s under menu -> tools -> localization.
If the problems is, that your theme won’t get listed at my plugins page, than the autors eigther didn’t support translation or the theme is fully encrypted. But currently i don’t support full encryped themes.
Can you please give me more information about your issues ?
reply »
Chris
22.09.2010 | 17:39Hi folks,
Great plugin and very helpful but I receive some strange messages on the dashboard :
THE PLUGIN CANNOT BE ACTIVATED etc …..
PHP Tokenizer module … Not installed
Thought since 4.3 tokens were enabled by default ? I use 5.2.9 and never received such message
Any idea ? Help ?
reply »
codestyling
22.09.2010 | 18:49There are potentially 2 reasons for:
1st - the PHP environment was compiled using - -disable-tokenizer option
2nd - your provider blocks per php.ini the utilization with: disable_functions=token_get_all
In both cases contact your provider or if you are able to figure it out, check the compilation and ini option by yourself.
reply »
Maître Mô
28.09.2010 | 03:27Hi, I have just updated the french translation of Codestyling : you can find it on http://maitremo.fr/mo-teur/telechargements/
Thank you for this great plugin !
reply »
codestyling
28.09.2010 | 18:48Thank you for translating it. Will be passed to the repository during the next maintenance release update. I do currently collect some minor bugs (forced by ugly designed themes) and will update soon a new version.
reply »
minigirl
29.09.2010 | 04:41Does this plugin work for a site that needs to display multiple language versions? I want my website/blog to display in 3-5 languages. How would I go about doing this? The plugin has been installed but what about the pages and blog post? Where can I provide the translated version? Are there language-specific fields created when I ADD a PAGE? Thank you so much for your help codestyling!!
reply »
codestyling
29.09.2010 | 19:05My Plugin is only for main text translations provide by WordPress itself, the theme and/or the plugins.
If you want something like translated posts/pages content, that you have 2 options to do so:
a) you install WordPress 3.0 as Multi Site Installation and use the subdomains/folders as different language.
b) you search your best fitting plugin assisting you like gengoo, qtranslate and other to run a normal WP version.
reply »
Thomas D
08.10.2010 | 17:49Hi there,
Thank you very much for your work.
It helps me a lot to translate the furnistore theme for my girlfriend shop !!
Maybe you can help me to fix few issues : Some of the words are not translated into french although I did it in your plugin.
I.e : When my basket is empty : it’s written : 0 article (which is good in french)
When I have one aticle : it says : 1 item (and I triple checked there is the right translation in the .mo file
an other example is still when my basket is empty and you go on the basket page : http://www.littleatelier.fr/?showCart=1 and it says “Your Mon panier is empty !” (mixing french and english)=> in the . mo file I’ve translated : “Your %w is empty!” to “Votre %w est vide !” or even “Votre panier est vide !” but no changes …
Have you already heard about these kinds of bugs ?
Thanks for your help and for you great job again
Best,
Thomas
reply »
codestyling
08.10.2010 | 20:04In most cases this bugs appear at Themes or Plugins, if the author tried to combine sentences by himself with only the english background in mind. The build in translation system of WordPress is not able to mix a phrase half the one and half the other language.
So it seems to be located inside your plugins/themes code and should be repaired there. Unfortunately I have no access to your theme/plugins code, so I can’t go in deep to analyse the bug and propose a solution.
reply »
Willem
16.10.2010 | 09:25Hi Heiko,
I get constantly the error:
CodeStyling Localization - Access Error
You do not have the permission to write to the file ‘/sites/example.nl/www/wp-content/themes/canvas/lang/nl_NL.po’.
if i try to add a new language, edit or rescan.
What is wrong, what and where do i have to change something?
reply »
codestyling
25.10.2010 | 10:10The problem is, that your webspace doesn’t permit to write new files directly to disk by an PHP scripts and also doesn’t allow to change the user rights. If you get the same message, if you click at the read po/mo symbols to change the rights of existing files, you also run into this problem. The server is configure to prevent this, so this message appears. Unfortunately this can’t be solved at my plugin at the moment, this is part of the next major release still in progress.
reply »
Miguel
30.10.2010 | 22:01Hi there.
The plug-in is fantastic and easy to use. I just have one very specific question:
What does the “read square” at the end of the phrases mean. I see that it appears only in some at the word or phrase to be translated (i.e. the original script) and then only sometimes in the translation as well.
I hope you understand what I mean. If not send me your email and I will send you a screen-shot. Maybe allowing pictures to be uploaded with comments might also help. Many thanks.
reply »
codestyling
01.11.2010 | 15:03The red squares at the end of phrases are hints, that the original (translated) phrase ends with whitespace char (mostly a space). This is intended in most cases by the Author but should be avoided. To be able to see, that the original phrase ends with a space char (and your translation need to end this way too) I did introduce this squares (can also be found at screenshots from wordpress plugin repository).
reply »
Stig Ulfsby
05.11.2010 | 01:12This plugin is realy valuable. But I have experianced a strange problem: When rescanning a theme, It found a lot of Buddypress strings that did not belong to the theme. Budypress was not even installed on the site, but on another site in a subdirectory.
reply »
codestyling
05.11.2010 | 18:03Depends on Theme and the folder, where the theme has been installed.
Normally themes are installed at wp-content/themes so I assume you have it there.
If the theme is a global supporting theme (framework) also able to run with buddypress, the author may have thought about separating 2 textdomains inside, normal one for normal WP and buddypress as requried for special templates required at a BuddyPress environment.
Please let me know, which theme you are about to be scanning.
reply »
Stig Ulfsby
05.11.2010 | 20:21You are right. I found Buddypress code in the theme.
reply »
สถานที่ท่องเที่ยว
07.11.2010 | 10:02The problem is, that your webspace doesn’t permit to write new files directly to disk by an PHP scripts and also doesn’t allow to change the user rights. If you get the same message, if you click at the read po/mo symbols to change the rights of existing files, you also run into this problem.
reply »
nobbi
15.11.2010 | 16:19Hi Heiko,
I have installed this plugin and everything is working fine. Except that after generating the Dutch mo-file… the theme is still in English. Do I have to change something in the source code of that theme (Arclite)?
Please help me out
reply »
codestyling
16.11.2010 | 11:10It depends on additional Plugins you may be using in parallel. If you are using something like WPML or qTranslate to get a WordPress installation with multiple languagues, then this plugins require mostly a short form of the *.mo file naming.
I know this from qTranslate, it needs theme files named “de.mo” instead of “de_DE.mo” to work properly. My translation plugin only produces files correctly named with lang and country code eg. “de_DE.mo”. If I want to get it running correctly with qTranslate, i have to rename it after generation at file system to “de.mo”
May be that this is also your issue. If not please send me you generated mo-file by mail, because I have made the download of you addressed theme and have successful tested the proper working of generated translation files.
reply »
nobbi
16.11.2010 | 19:59how simple life is with the correct answer!
Thanks a lot. It is working now.
reply »
Sonia De Moya
17.11.2010 | 04:00I was so happy to have found your plugin! I have a multisite under development and installed it on the main site. When I tried to do a rescan, I got the following error. Now I cannot get into the backend and the error lines display on top of my main blog. I really hope you can help me with this one:
Thanks.
reply »
codestyling
18.11.2010 | 12:31I only found this issue by corrupted *.mo files may be loaded by WordPress. Rescan doesn’t produce this error, only generation of *.mo files may be able to produce it.
To solve this at your site, please delete by FTP the last generated *.mo file from webspace (where you did the rescan and generation).
reply »
Milan
26.11.2010 | 05:58This is a fantastic and well designed plugin for language management! I was wondering if you will expand it to support translation of posts, pages, categories, tags, etc.?
reply »
codestyling
29.11.2010 | 11:00Expanding to deal additionally like WPML or qTranslate was planned but currently frozen because of massive changes done inside WP core files until release 3.1 version. Hopefully this version will become more substainable to avoid re-codeing of behavoir version by version.
reply »
Janus
27.11.2010 | 02:37Hi there.
I have translated part of the eStore plugin and generated the .mo file.
But the translation can’t been seen on the frontend(what the web shopper/user will see).
How do I activate my translation (faroese) so it is seen in the frontend??
Thanks for any help..
reply »
codestyling
29.11.2010 | 12:08I do not have a version of eStore Plugin, so I can’t investigate and test your described behavoir. If you want an analysis, please provide the plugin in question, so I can help you to find the answer and solution.
reply »
Panki
30.11.2010 | 15:58When I try to edit .po file trough this plugin it says “You are trying to open a translation catalog which expands above your PHP Memory Limit at 0 MB during read. Please enable the low memory mode for opening this components catalog.” So I did enabled low memory mode, and same, nothing changed. Then I increased memory limit in php.ini to 512M, still nothing. Then I added this line: define(’WP_MEMORY_LIMIT’, ‘512M’); to wp-settings.php and wp-config.php and still nothing.
It’s such a great plugin, but shame i can’t solve this one.
Any idea how to solve this? It’s urgent, please help.
reply »
codestyling
01.12.2010 | 12:06It seems to be an other problem at your system. Do you have direct write access per PHP to your WebSpace?
You can say yes, if automatic update works at your system without any problems. If you need FTP data to perform any automatic update, than you don’t have direct access rights.
My plugin only works, if you have direct write access.
In any other case I would need a test account to check your system, because this is hard to figure out without any access to the system affected.
reply »
Panki
02.12.2010 | 16:18I have direct write access. I forgot to mention that at the start, everything worked well, but after few rescans it started to show that message. I don’t know if it’s some bug, I can’t tell. My problem is not yet solved, what should I do? If I disable and enable again the plugin, would it delete something or make it disappear ?
reply »
codestyling
02.12.2010 | 16:49Disable/Enable my plugin has no side effects, all will work as it did before.
The problem seems to be a different one i could only detect, if I would inspect the error monitored by FireBug inside Firefox (especially the XHR call result).
Without that possibility, I can’t made any proper suggestion, because the error is unknown to me.
reply »
anmari
03.04.2011 | 07:15Just for the record. I also got this rescanefailure after upgrade to 1.99.10 (but also first time using on 3.2 bleeding edge) on some scans with the at 0 M message.
An increased memory limit did the trick, maybe above person could try disabling all other plugins (just in case they are somehow affecting the memory).
reply »
jarski
22.10.2011 | 15:11I got the same message after rescan. What should i do now, plugin is 90% translated.
reply »
Janis
08.12.2010 | 16:15Hi,
maybe you can point on my mistake.
tried to translate .po for BuddyPress 1.2.6. In the end of second translation page decided to check it’s functionality, generated .mo, but can not see any translation on the frontend.
settings of the plugin work fine, language is displayed, what can be the case?
thank you.
reply »
Janis
08.12.2010 | 16:33the most interesting thing is that .po and .mo files are really created and can be opened by Poedit.
reply »
Janis
08.12.2010 | 17:09sorry for both comments.
plugin works excellent!!
had issues with names of language files in WP, therefor localization of BP did not work.
thanks again!
reply »
ouiss
12.12.2010 | 03:26hi
it is fantastic! but one issue, when i uploaded the plug in it detected my theme and when i wanted to export po file the pug in did not see the theme although the theme was there an it is in english
i tried with other themes, some could be detected other not.
what is the prob?
reply »
coen
13.12.2010 | 16:00I’ve got a problem that localization isn’t recognize my realestate theme from templatic. Do you have a sollution for that?
thanks.
reply »
Miklos
20.12.2010 | 17:24Hi codestyling, this is the best plugin ever - THANK YOU.
- I have wp3.0.3 multisite, so I work with 50+ themes. Some themes are in DEACTIVATED status. Why? And how can I change this?
- I use an e-commerce solution from eCommercePlex and they use framework+child theme structure. And I see the framework in codestyling list but it is also deactivated…
- Does your plugin also support Google Translate?
reply »
Miklos
21.12.2010 | 17:46continue…
- deactivated: I need activate plugin for each subsite, than OK
- framework-child structure doesn’t work - because framework and child are in two subfolders under themes folder, I don’t see the solution
- I don’t see Google Translate link and the generate .mo file button
- by me textdomain allways is only Default and I can’t change (except codestyling and twentyten)
- .mo file is white and after .po editing still white - hmmm, I’ve copied to my local drive, then Poedit it, Poedit generated the .mo and I’ve copied back to the webserver, and voila .mo is green and it works
reply »
kuiff
23.12.2010 | 13:59this is anoying…. it looks like localization plugin doesnt work with wordpress version 3.0.3 with multisite enabled?
i did everything, rescan, translate, and generate a .mo file etc etc… bot no translations visible on any theme, not even the default wordpress theme twenty ten. My root WP site doesnt translate, and non of my network blogs/users are able to translate there themes.
I tried everything suggested in the above comments. Nothing helps. My blog network has write acces.
Is this plugin broken??
reply »
Greg
30.12.2010 | 07:37First, thank you very much for this plugin and Native Dashboard. Your hard work is much appreciated.
I’m facing a rather peculiar situation here where only a portion of the strings in the core WP po file is showing up in the front-end site. All the translated strings in various plugins & themes are working fine. If they have been translated, they all show up in Chinese.
I downloaded the core WP po file via the CodeStyling plugin. All of the strings appear to be translated correctly. I changed the wp-config language setting to zh_TW. All strings show up correctly in Chinese in the admin-backend. Some of the strings are showing up in Chinese on the front-end user site, other strings are not. What is even more puzzling is that the same string shows up translated in Chinese on the home page, but continues to be displayed in English on internal pages. (Ex. ***近期文章*** on the home page is the translation for “Recent Posts”. If you click through to any post, you will notice that “Recent Posts” appears in English in the right-hand column.)
Basically, I’m stumped. Any thoughts you (or anyone) may have as to how to debug this issue would be greatly appreciated.
Thanks in advance.
reply »
Greg
31.12.2010 | 11:16Heiko,
I’ve isolated a couple of issues that I thought may be interesting to you and/or other readers. They all relate to my previous post regarding translated strings not displaying.
1. One rather simple reason that translated text wasn’t showing up was that it actually wasn’t translated. Some of the text strings I thought were being grabbed from language files were in fact simply labels/titles that had to be separately entered in the WP admin interface.
2. The theme that I was using was also causing an issue. I looked at the PO file and noticed that it was using 2 textdomains, one of which was named “default”. The CodeStyling plugin did not allow me to generate a MO file for these translated strings. The fix I found was to edit the PO file, replacing #@ default with #@ [something_else]. After I did that I was able to generate the necessary MO file.
I’m still having difficulty getting the core WP translation strings to display on the front end. I’m thinking that it may have something to do with a conflict between the core files and my theme (Elegance–StoreFront).
If you have any thoughts, please let me know. I’m going to keep at it and will post any new revelations on my end.
Thanks, again.
Greg
reply »
Phillip Ingle
11.11.2011 | 13:45Hi Greg
How did you get on with your setup in the end? I am working on a site using wp-eCommerce and Storefront Elegance and am having difficulty with strings not being translated. I was wondering if I could ask you for advice if you managed to get it to work.
Cheers
Phil
reply »
Greg
03.01.2011 | 06:23The mystery continues…but things are getting clearer. The root issue is related to the interaction of different themes.
I’m using the Elegance Storefront theme. As the name implies, it is meant to be a storefront and NOT include blogging functionality. We did workarounds to get blog posts and comments. But, because the related strings for blog posts, comments, etc do not reside in the Elegance theme, it appears to be looking to the TwentyTen default theme.
But, for some reason…even after translating the Twentyten theme, the Chinese post/comment-related strings will not display when the Elegance theme is activated. They show up just fine when only the Twentyten theme is activated.
If you have any ideas as to what could be causing the crossed wires between the theme translations, please let me know.
Thanks.
reply »
Ade
06.01.2011 | 00:10Just a heads up: the preg_match scans in your plugin will erroneously report that load_textdomain is used instead of load_plugin_textdomain if the string load_textdomain exists in a php comment. Ok, not an obvious situation (why would anyone have load_textdomain in a comment?) but there should be a better way to avoid this kind of false negative. If I can think of something, I’ll let you know.
reply »
Ade
06.01.2011 | 00:48The same issue will throw a textdomain not found error if load_text_domain() appears in a PHP comment. (See my earlier comment re preg_match). Thanks.
reply »
Stig Ulfsby
08.01.2011 | 19:23Thank you for this great plugin! I use it a lot for translations to norwegian. I have two comments:
1. The plugin has four codes for norwegian in your language menue. We have two languages (or dialects), and the two codes used for WordPress is nb_NO (Norsk Bokmål) and nn_NO (Norsk Nynorsk). The other codes can confuse translators.
2. The project information in PoEdit is missing. It would have been nice if the plugin was compatible with PoEdit.
reply »
Andrew
08.01.2011 | 22:22I installed CodeStyling on a site with the following configuration:
PHP 5.2.14
WordPress 3.0.4
qTranslate 2.5.14
Theme ShopperPress 5.0b
When I select a menu “Localization”, get all the information about available languages, but … I can not edit them. When you click on the link “Edit” (as well as on Reskan, Delete, or Add new language) absolutely nothing happens. No action, no change, no error messages, nothing.
I tried using this plugin on a remote server, on the local, with different browsers - no result. In what may be the problem?
reply »
codestyling
10.06.2011 | 15:51May be this is related to WP e-Commerce usage and has been worked arround with version 1.99.12
reply »
Max
11.01.2011 | 07:45Who knows how can I solve this error?
reply »
rasul
30.01.2011 | 13:38Hello
this is a very nice and useful Plugin
a Suggestion:
you can use google translator for auto translate Plugins or Themes
in this way ,you are very successful
Thank you very much
reply »
joU
06.02.2011 | 20:29Is it possible to translate only theme files and leave wordpress to english ?
reply »
Kim Skjold
07.02.2011 | 00:21Hi.
I can’t get your plug-in to work. When i click edit, rescan, delete or add new language, nothing happens. All other links on the localization page are working. I have disabled all plug-ins except for qTranslate and Resource Booking and Availability Calendar. I am using the deCasa theme from themeshift.com, however, other users of deCasa have used your plug-in without problems.
reply »
Martin
14.06.2011 | 10:32I have the exact same problem! Nothing happens when I click edit, rescan or delete. The plugin worked fine for a month or so and stopped working suddenly in april. Tried re-installing but that didn’t work. Tried different browsers, no difference. Is it a problem related to BuddyPress? Works fine on another site of mine.
reply »
codestyling
14.06.2011 | 10:41The last article I wrote about the plugin “WP e-Commerce”, which suspends all my functionality at the same way you described it. The lastest version of my plugin got’s a fix for this anyway (to ensure proper working of my plugin as intended, please also read me article about).
May be, that you are using this plugin or any other plugin with the same bad behavoir. Without knowning you list of active plugins and the used theme (all with free download links) I can’t investigate the problem more specific.
reply »
Martin
15.06.2011 | 15:39Thanks for your quick reply! I think I just found the reason that it wasn’t working! I was using a plugin called “Use Google Libraries” to load Javascript libraries from Google, and when I activated it the links in your plugin started working again. Fantastic news! Check out the other plugin if you have the time.
reply »
Klimas
08.02.2011 | 15:20Hi I am missing the “generate *.mo” file button at all.. (IE 7.0 or Opera Mobile 10.1) I have to choose also only 10 - 75 items per page otherwise items does not show up. Not translated and Plural links does not work neither.. I use WP 3.0.4 and your latest plugin 1.99.7. Thanks Klimas
reply »
Marcelo
13.02.2011 | 17:52This is an absolutely awesome plugin!
I already translated four plugins into Brazilian Portuguese and want to translate many more. This is a blessing for any one translating plugins!
reply »
Marcelo
13.02.2011 | 18:22Hi again,
I’m having this error:
Warning: fread() [function.fread]: Length parameter must be greater than 0 in /home/techl683/public_html/wp-includes/pomo/streams.php on line 113
and even disabling the plugin will not cause the error to go away. Please, advise me on what I can do to fix this. Thanks!
reply »
are
16.02.2011 | 12:35Where to find button “generate *.mo file” I am looking everywhere and I cannot find it …
reply »
abdessmamad idrissi
25.02.2011 | 13:10First of all; great work with this plugin, one of the best and favorite wp plugins!
I have a feature request: if possible to have a switch to allow non admins to edit translations. At the moment, only admins can edit translations, I think It s more logic to allow non admins, like editors to edit translations.
I made a quick-fix to source code
in codestyling-localization.php | line 1737 and line 297
changed manage_options to edit_private_pages, this allows ediors to edit translation which is more logical, I think
but I hope this feature is included in the next release.
Danke Shön!
reply »
anmari
27.02.2011 | 03:43Dear Heiko,
Thank you for thisplugin. I am hoping that you can help with a problme I am having in that the plugin .mo files will not load.
I have tried deleteing them and regenerating in code styling (this is in 3.1, but having similar problems on remote server on 3.0)
I have added debug code galore (checking return status on load_plugin_text_domain as a peak at the wp code shows that it returns false on various errors, but all comes back fine.
So the locale is there, wordpress says it is has loaded the domain (ie: $l10n[$domain] is set, however if one dumps the global $l10n[$domain] , it exists, but the ‘entries’ subarray is empty.
The .po file definitely has translated text, the.mo file has a size of 5K (others are 1 K) so it has something in it.
As I said above, I have tried deleting and regenerating. I have tried saving via poedit and getting that to regenerate a .mo, still comes up empty.
Do you have any ideas what might be happening and what else I could try to debug - this is driving me nuts!
The thing is it was all working before. Your plugin sees all the text fine.
Here is hoping that you or some others have seen something like this before and can advise.
reply »
Martin
28.02.2011 | 14:12I can’t generate an MO-file. I have been able to do it before, but now it doesnt work. On any language. Can you please help me and explain what may have happened?
Regards,
Martin
reply »
Basti
01.03.2011 | 19:04Sorry for asking a probably dumb question, but I’m to stupid to use the plugin. I have installed it and everything and the language I want to use is right there (German) but how do I actually activate it? Which button do I have to press to translate eg the plugin itself?
reply »
fred nartey
02.03.2011 | 21:52i have installed the codestyling localization but cant find where to edit ”view full post” to say ” view detail”
what is the way forward.
thanks sir.
reply »
anmari
03.03.2011 | 05:59Dear Heiko, please ignore/delete last comment. Must have been late at night - eventually stuck a of debugs in wp code - still took me a while to realise my relative path was wrong - very embarrasing!
Thanks once again for your wonderful plugin.
reply »
Aysel
04.03.2011 | 08:34Hi. Thank you for great plug.
Dude, i have some problem. Links in your plugin are not working. Links like: Edit | Rescan | Delete when i’m clicking on it nothing happens.
reply »
Rait Lotamõis
05.03.2011 | 19:49Hey!
Great plugin and I have been using it on several projects with great success.
Although this time I’m using thecartpress plugin to create a webstore and ave run into a problem.
Thecartpress plugin does not appear in the Localization -> Plugins list.
At the same time thecartpress developers are saying you can use any WP localization plugin to translate it.
Any advice?
reply »
Andrey Borisov
24.03.2011 | 04:54Hi
Please check for errors in IDN domains support in scripts
xn—-jtbpoegeo.xn--p1ai
Errror is
“You are trying to open a translation catalog which expands above your PHP Memory Limit at 0 MB during read. Please enable the low memory mode for opening this components catalog.”
Thank you!
reply »
William Geller
30.03.2011 | 09:11I installed WordPress Plugin: Codestyling Localization, and created a EN-US po file, then a mo file. Once I did that, my site began showing errors. See below:
1) Warning: fread() [function.fread]: Length parameter must be greater than 0 in /hermes/bosweb/web144/b1445/d5.limorgel/liora/wordpress/wp-includes/pomo/streams.php on line 113
2) Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /hermes/bosweb/web144/b1445/d5.limorgel/liora/wordpress/wp-includes/pomo/streams.php:113) in /hermes/bosweb/web144/b1445/d5.limorgel/liora/wordpress/wp-content/themes/TheFurnitureStore/header.php on line 4
3) Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /hermes/bosweb/web144/b1445/d5.limorgel/liora/wordpress/wp-includes/pomo/streams.php:113) in /hermes/bosweb/web144/b1445/d5.limorgel/liora/wordpress/wp-includes/pluggable.php on line 897
I’m stumped. I don’t know where to turn next and I can’t access the WP-Admin page. I don’t want to take the final step and trash the whole site to start over,
Please help.
William
reply »
giada
31.03.2011 | 10:45Hi,
I’m trying to use your plugin (version 1.99.9) with Wordpress 3.1 multisite enabled and I’m experiencing some problems. When I open “Localisation” under “Tools” I can see a list of themes, plugins, etc and their languages but when I click on “Add new language”, “Edit”, “Rescan”, “Delete” nothing happens nor pop up windows appear. I tested it in Firefox 3.6.16 and IE8, unblocking pop ups too but nothing changed.
reply »
Luis
02.04.2011 | 01:50Why in Spanish It dont’t run and appears?:
“Your translation file doesn’t support the multiple textdomains in one translation file extension.
Please re-scan the related source files at the overview page to enable this feature.”
Re-scan not start.
reply »
anmari
07.04.2011 | 15:24Hi, Thank You once again for a useful plugin.
FYI
Problem when wp_content is relocated. I have several test wp installs that share a common wp-content - helps me be sure that my plugins work across wp versions.
When trying to use localistaion plugin in any install that is not the one that is the main normal path for wp-content, (which is a wp 3.2 bleeding edge versions - seems to work more or less okay there) then the Localisation menu option just points to an active plugins url.
Other bits fyi:
In wp 3.2 version though, some plugins cannot be rescanned - hit memory limit with low memory enabled and mem set to 128M.
Also had a lot of problems with permission messages which I somehow got around, not quite sure how . Might have been a POedit clash - ie anyfiles thet poedit had been editing?
or might have been because I changed the language text domain and was hard to clean that up.
reply »
Imphat
08.04.2011 | 23:56Fatal error: Call to undefined method WP_Error::get_items() in C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\plugins\codestyling-localization\codestyling-localization.php on line 740
when trying to activate the plugin on WordPress 3.1.1 (Brazilian Portuguese) and PHP 5.3.5 running on XAMPP 1.7.4 Windows XP SP3 (VMWARE)
I’m trying to use this because I’ve bought a template from Templatic and they use this plugin as their localization tool
reply »
Stig Ulfsby
10.04.2011 | 21:09I apriciate this plugin and I use it a lot for translating plugins to norwegian. But the latest version 1.99.10 does not work. Hardly any links/functions are clickabel. What happened?
reply »
anmari
13.04.2011 | 05:10In debug Log file found
[13-Apr-2011 12:25:58] PHP Notice: unserialize() [function.unserialize]: Error at offset 0 of 8445 bytes in C:\web\wpbeta\wp\wp-content\plugins\codestyling-localization\codestyling-localization.php on line 1518
Googling
Error at offset 0
It seems it is a known hard to sort out bug
reply »
Gary
14.04.2011 | 13:24Hi,
I have problem activiating e codestyling localization plugin 1.99.10 to my wordpress 3.1.1 website.
I get the fatal error message: fatal error occurs at line 974 of source includes/idna_convert.class.php
similiar to a problem this person is having:
http://wordpress.org/support/topic/codestyling-localization-fatal-error-when-activating-the-plugin?replies=2#post-2060568
Can you please advise on this? Really enjoy using this plugin, makes localizing my site a whole lot easier.
Sincerely,
Gary
reply »
ovidiu
14.04.2011 | 17:19weird access error: http://screencast.com/t/B8JnRBsX have a look at the generated path for rescanning - the absolute path is doubled. how to fix this? wp 3.1.1 multisite enabled, your plugin latest version, only activated on main blog
reply »
Yuval
17.04.2011 | 00:05Hi,
I’m using an translation Hebrew for the Arras template and I wanted to edit a one word in the translation, but I can’t seem to do so.
When I try and edit the file I get a message saying I should re-scan it.
When I try to rescan it I fail because it’s missing a .po file.
In the Arras languages directory there are 2 .mo files, 1 .po file and a .pot file.
What am I doing wrong?
Thanks for the help,
Yuval
reply »
Michael
17.04.2011 | 01:16Hi, I used code styling for Japanese site http://www.localsearchplaces.com/ja
WP 3.1.1
This is WPMU multi-site install of wordpress.
so changing wp-config.php language to ja_JP has NO effect
Your help is appreciated as I require English and Japanese independent sites
Thanks
reply »
D
18.04.2011 | 12:05I have WordPress localized in Serbian with BuddyPress plugin. When I try to activate Codestyling Localization, I get an error:
Plugin could not be activated because it triggered a fatal error.
Parse error: syntax error, unexpected T_VARIABLE in [dir]/idna_convert.class.php on line 974
Line 974 is
But it doesn’t mean anything to me.
I am also using your Native Dashboard plugin.
Wordpress 3.1.1
BuddyPress 1.2.8
PHP 5.1.2
reply »
Andrea
18.04.2011 | 22:27Is the development of this plugin stopped?
I don’t get updates since agess.
reply »
MohamadReza
20.04.2011 | 13:08Hi
Thanks a lot for this plugin.
i installed this plugin but my active theme is not in the theme list!!!!
what should i do to be detected my theme by the plugin?
i read the Hint but i didnt get what i should do?????
my wordpress version is 3.1.1 and there isnt any language folder in my theme folder!!!
i’m waiting for your reply.(sorry i couldnt check all 294 responses)
reply »
Ciudad Real
04.05.2011 | 11:45Hi,
I have same issue that Panki. All working fine at the start but after a few rescans I get these warning if want rescan or edit. Don’t have issues with permissions and have 64Mb limit memory.
If you want I can give you login access to my site.
Regards.
JM
reply »
jose
04.05.2011 | 18:33Hi! i recently installed your plugin and looks great!
but i have a problem… dont detetc the plugin that i want to translate…
what can i do ?
reply »
Sithu Twin
05.05.2011 | 12:43Hello Codestyling,
I’m translator and administrator of wordpress official translation form Burmese language. Can you include Burmese in your plugin. So We can translate themes and plugins easily.
Below is Our language specific code for codestyling plugin.
‘my’ => array(’my_MM’),
‘my’ => “ဗမာဘာသာစကား”,
‘my_MM’ => array (
‘country’ => “Myanmar”,
‘country-www’ => ‘mm’,
‘lang’ => ‘Myanmar’,
‘lang-native’ => ‘ဗမာဘာသာစကား’,
‘lang-www’ => ‘my-MM’,
‘dir’ => ‘ltr’,
‘ms-loc’ => ”,
‘ms-cp’ => ”,
‘google-api’ => false,
),
Thanks
reply »
p
23.05.2011 | 23:22Hi, I had the same problem, erro message:
“You are trying to rescan files which expands above your PHP Memory Limit at 0 MB during the analysis.
Please enable the low memory mode for scanning this component.”
Although memory limit is set to the default value (32MB). So I transalted all with good old Poedit and uploaded…
p.
reply »
codestyling
25.05.2011 | 08:36Hard to answer because I have no access to your blog. This sounds like something interferes with my plugin. If memory warning with 0 MB appears, this hints for some other issues at your blog, this is no memory limit crash.
Sorry, I can’t guess what it could be without the info, how your install is stuctured and configured.
reply »
Ovidiu
24.05.2011 | 17:34can you please explain how/what to do when a new wordpress version and along with it new language files become available?
Do I copy the new .mo and/or .po files into my languages folder? I don’t want to overwrite anything I already translated, do I only update the .mo files?
Can one somehow merge .po files? I mean maybe the official translating team translated more by now so Icould merge my translations into the official one?
reply »
Edle
28.05.2011 | 22:59Hi! Thanks for a great plugin! I have installed it in are translating the plugin Wishlist. But for some reason the “rescan” is overlined and I get this Security risk message: Full Encryped PHP Code: This plugin consists out of encryped code will be eval’d at runtime! It can’t be checked against exploitable code pieces. That’s why it will become potential target of hidden intrusion.
My problem is that it’s one word I can’t find when I press edit that I really want to translate. Could it have something to do with the issues i’ve listed above?
reply »
codestyling
02.06.2011 | 15:30Because it’s not possible to scan an encrypted plugin, the only way is to utilize the delivered wishlist-member.pot file, the author provides at lang folder.
You can try to add the msissing string into that *.pot file if you start the translation from scratch or append it to your generated *.po file at disk.
The lines should look like:
where the text is what you are missing. Afterwards you should be able to translate it too, but there is no warranty, that this works without having the original plugin code for comparison.
reply »
Richard
02.06.2011 | 19:37Hi,
Your plugin is awesome, but somehow i don’t see any translations. What could go wrong?
I do translations and create the .mo and then “If you open an additional browser tab with your page subject of your translation, you can check instantly if your changes looks as expected. This online control is useful because sometimes the provided space for labels is not wide enough and you have to find an shorter translation phrase.”
But everything is in English for me.
Should everything be translated first before you can see it? Or will it show the translated words and if there is no translation the default language?
Cheers
reply »
codestyling
03.06.2011 | 08:54Normally after pressing “generate mo-file” the translation will be available immanently. So if you blog runs correctly with the wp_lang set to the needed constant (or the blog in multisite is configured with the appropriated lang) the is no reason to get english anyway except one thing:
The plugin and/or theme you are translating tries to load the lang file out of a quite different folder or expects a none standard name. Because i don’t know, what you try to tranlate, i can’t help much further so far.
reply »
Richard
08.06.2011 | 21:41Hi code,
I am trying to translate the Buddypress plugin.
The language (Dutch) was already there, i translated stuff and i pressed generate .mo.
The .po and .mo files are green in the overview so that should go alright.
Weird part is some parts are translated (originally) and some parts aren’t. The parts that aren’t have been translated with your plugin.
The only weird i could find was the last written date/time of the .mo-file. 08/06/2011 19:38:39 Which is 2 hours in the past. But that shouldn’t matter i guess.
reply »
codestyling
09.06.2011 | 16:58This depends on parts you are adressing. If the texts doesn’t belong the the textdomain of buddypress but the global WP (standard) or any other textdomain (inside the textdomain switch box), than they may not be visible at your installation.
Standard Textdomain comes from WordPress language file always and won’t be possible (re)defined inside a plugin. Other textdomains wont be loaded if the plugin doesn’t load the additonal files (in most cases not, because programmes make copy/paste mistakes with textdomains).
Please check, if the questionable tests belongs to buddypress testdomain or not.
reply »
Richard
14.06.2011 | 13:40I think there are some issues with the Buddypress plugin.
I translated stuff for the plugin but it still it will show English instead of Dutch. While other part of the website aka other plugins are show in Dutch.
http://maatjesplaats.nl/register
Have you heard of this before with the Buddypress plugin?
reply »
codestyling
14.06.2011 | 15:33The BuddyPress Plugin consist out of a Plugin, which encapsulates a bbPress Forum (related on a second WP Kernel). Thatswhy you will find 2 translation units inside “Codestyling Localization”:
Inspecting you site, it seems that BuddyPress gets translated well while the bbPress Forum part has not been translated yet. May be, that the bbPress contained is not longer compatible to higher WP versions or you didn’t translate it (which cann be seen on your site).
reply »
Richard
14.06.2011 | 16:13I didn’t translate the bbPress just yet. But the words that show up in English still are the ones from the Buddypress plugin and not from bbPress.
I did a quick find and i couldn’t find anything for the bbPress.
For example the English words on the register page (http://maatjesplaats.nl/register) come from the Buddypress plugin.
I translated all the words but they just won’t show up
I checked in bbPress as well and these words don’t show up.
I made some screenshots from back-end and front-end:
{ screenshots edited, answer below }
Maybe you see something i don’t
I hope you know what the problem is ….
reply »
codestyling
14.06.2011 | 17:28Again me. Did not publish the links for now.
I did search through BuddyPress and found, that BuddyPress tries loading with a 2 location priorization:
First it looks at your wp-content/languages/ (or wp-include/languages/ folder for a BuddyPress file. If it finds there one, it will be loaded regardless of what file resides inside the BuddyPress directory itself.
So if you use my plugin, it will create the file inside BuddyPress own language folder always but WP loads an old one, if you have one globally. This could cause your issues.
Could you please check it and (re)move the global one?
reply »
Richard
14.06.2011 | 22:32SWEET!!!
Thnx mate you are the best!
That did the trick
AWESOME
reply »
Ben
03.06.2011 | 22:31Thanks alot for this awesome plugin!!!
@Richard
I’m a newbie and had the same issue just like u. This got it solve for me, I hope it will solve your problem too.
Just like Heiko aka codestyling said: Normally after pressing “generate mo-file” the translation will be available immanently. -> this works for the lucky ones.
But it didn’t work for me. So here is what I did.
After the .mo file have been created. I edit my wp-config.php file and added the correct language + country codes that I have translated.
For example, I have translated into Finnish. The Finnish language + contry codes is “fi_Fi”.
You can find your language + contry codes from here
The correct code line in wp-config.php should be like this:
Good luck buddy!
reply »
Richard
08.06.2011 | 21:51Thnx Bob for the suggestion.
However the WPLANG was already set
reply »
simone
05.06.2011 | 19:47thank you, amazing, waiting for 2.x
reply »
simone
05.06.2011 | 22:59it would be great if, on frontend, users could switch the language by clicking on a link, i know it cannot be done with this plugin because it works based on the locale value, but if you could find a “trick” to do that, this would be a stunning plugin, covering a lot of needings
reply »
codestyling
06.06.2011 | 14:02Even if this would be possible, it only solves the texts from WordPress core and Plugin/Themes. But your content is still at the language it has been written. For frontend switching there are many plugins existing like Gengoo, qTranslate etc. doing already this job and also do the switching of langs by clickable links at frontend.
reply »
simone
06.06.2011 | 15:43yes i know that, but i’m interested in the core stuff mainly, because when you translate content, the remaining stuff remains untranslated so you will have for example “published in..” and go on
reply »
codestyling
08.06.2011 | 08:28Are you writing texts in more than one language at the same blog or do you using multisite installation with each blog a different language? At multisite installs you can configure each blog with it’s own language but you need also the WordPress core files to be present at the languages folder of workpress. This also is necessary for the one blog solution if you want to switch between langs and also necessary for your used theme as well.
My other plugin WP Native Dashboard is intended to do such switching for backend only but provides also to download capability for WordPress core translation file downloads. May be helpful in you case too?
reply »
simone
08.06.2011 | 14:48Thanks for your reply, i really appreciate it. Im developing a social network (so with buddypress), in one blog solution (i dont like the MU).
With this WP Native Dashboard, can users set their own wplang via frontend?
Can it be used in combo with Codestyling Localization ? or maybe ive been lost in translation
Thanks
reply »
simone
08.06.2011 | 15:01Ok, i’ve tried the Native Dashboard plugin, great plugin too.
I wonder it it download the languages only for backend (so only the files for /admin/ dir) or it downloads the whole language stuff (also frontend). In this case will be super, because using in combo with Codestyling Localization, will allow to be translated on frontend too, am i wrong? And a widget with the language selector would be amazing
reply »
codestyling
09.06.2011 | 17:37Language files of WordPress Core contains mostly the entired Backend and also some part of frontend. But you would need the appropriated lang files for your theme and plugins too, to get it somehow working.
The next big issue is, that the visitors must be logged in or you have to manage them using a cookie storing the latest chosen language.
Currently it’s not planned to have such a widget or any frontend switch, because in most cases people use multisite or plugins like qtranslate.
If I have more free time than current I will spend somte minutes to check, whether it is possible or not.
reply »
simone
11.06.2011 | 22:39Thank you for your time!
reply »
Ünsal Korkmaz
07.06.2011 | 17:03i tried to translate http://wordpress.org/extend/plugins/query-multiple-taxonomies/
but gives that error:
Your translation file doesn’t support the multiple textdomains in one translation file extension.
Please re-scan the related source files at the overview page to enable this feature.
Whatever i try, i just couldnt translate that plugin.. even tried poedit.. but there is a ro_RO translate..
Can you help me to find out whats problem?
reply »
codestyling
08.06.2011 | 08:44Normally you should be able to create a new language for the plugin and it pops up at the languages table of this plugin. Afterwards press rescan at the language to get a actual translation catalog (*.po). If this has been done, the edit should work as expected. If you have existing files (*.po) please rescan prior to edit it.
In case this doesn’t work, may be some plugins or the theme interfering with my plugin. Some of them are written poorly and place their javascript code also to any backend page even if this has nothing to do with the other plugin or theme. You should check, if you gets scripts loaded to my backend page normally belongs somewhere else (like facebook stuff ect.).
reply »
Danilo
07.06.2011 | 17:54Thank you for the plugin.
I successfully installed and activated codestyling-localization-v1.99.7.zip.
But how I change the blog language?
Thanks
reply »
codestyling
08.06.2011 | 09:00Please update first to 1.99.11 and edit aftewards you wp-config.php to get the entry qualified with your blog lang to use:
If you are using a multisite installation, you can define the lang at each blog as superadmin as needed.
reply »
Fredrik
15.06.2011 | 12:30Hi,
I downloaded your plugin and translated some content on my website but I have on question and one problem.
1, The images for permissons “.po” and “.mo” are not showing up. Do you have any idea what might be the problem?
2, When I run “ReScan” for the WordPress default files I get an error saying “CodeStyling Localization - Access Error” the last place I can see that’s scanned is wp-admin/upgrade-functions.php. Do you have any idea about that?
Thank’s for a great plugin!
Regards,
Fredrik
reply »
codestyling
15.06.2011 | 12:53Assuming that the page affected is the same as the domain within your email address and also assuming, that you are running my plugin there, you have a problem to access files inside the plugin directory.
Normally I should able to retrieve the readme.txt from my plugin but get an 500 internal error. Also the images can’t be accessed, if there is no way getting them out of the plugins image folder.
Could you please check it why it isn’t accessible ?
reply »
Fredrik
15.06.2011 | 13:09I have the permissions set to 755 for all files and folders. What permissions should I have for that folder?
reply »
codestyling
15.06.2011 | 13:16The problem persists, has nothing to do with access rights.
Calling this URL should return the po image but returns a server error. There seems to be something wrong at your server or your .htaccess file denies it somehow. Would be worth to ask your provider about that.
reply »
Fredrik
15.06.2011 | 13:22Thank you. I have contacted them and asked them what the problem might be.
reply »
Ernst
20.06.2011 | 16:20I ten to one am doing something stupid, but nothing happens when i click on any of the links, ie add a language edit or remove. Please help
reply »
Ernst
21.06.2011 | 23:14Hello, I seem to have sorted my problem out. I am not too sure but I think it has something to do with the fact that I changed my wordpress installation folder from wordpress to Site.
However i will not swear to it.
Tx for a wonderful plugin.
reply »
codestyling
22.06.2011 | 06:13I’m not sure about your first reporting, simply to less background. Your second comment is also not that clear as I would expect it. Does it meen, that the latest update solves the issue or did you change something at your host?
Is the problem now solved or persist it nevertheless?
reply »
Ernst
26.06.2011 | 19:55Hi, everything works properly now.,
But previously I could click on add a language and nothing would happen.
It only started working when my wordpress site was in a “wordpress” subdirectory on my server. If I iused another directory ie Site it did not work.
But do not worry, it works perfectly now.
And once again thanks for a wonderful plugin.
reply »
Sacha
26.12.2011 | 15:40I’m having the same problem, due to a javascript error:
TypeError: 'undefined' is not a function (evaluating '$(elem).up('table')')reply »
Sacha
26.12.2011 | 15:41Note: the error is here:
function csp_launch_editor(elem, file, path, textdomain) {
var a = $(elem).up('table').summary.split('|');
reply »
Sacha
28.12.2011 | 12:00I found the problem: it was a conflict with a jQuery plugin (Treeview) that was getting loaded on the admin side by mistake.
So if other people encounter the same problem, check if unnecessary scripts are getting loaded when they shoudn’t!
reply »
Edle
24.06.2011 | 19:26Hi! I want to translate the “wp-member” plugin, but it doesn’t show in the list of plugins to translate in the codestyling localization. Is there something I can do to make it show up?
reply »
3 Webd
24.06.2011 | 21:26I have found a reference to your wonderful plugin on the Wootheme’s website.
The problem that I find is that I usually use child themes and I cannot seem to get your plugin to reconize any of them.
Is there a reason for this? how can I fix this issue.
Thanks before hand.
reply »
Lucas
01.07.2011 | 23:53Hello, I’m trying to use the plugin, but whenever I run “rescan” or edit a file nothing happens,
Just a fade on the screen. Looking at the javascript console I get the following message “Uncaught Syntax error,
Unrecognized expression: ‘], ” that occurred in chrome, firefox 5 and ie 7 .
My wordpress is 3.1.4 version.
thanks
reply »
Adjin
03.07.2011 | 22:58I installed the plugin but it looks strange in wp-admin :
The line with LANGUAGE PERMISSIONS ACTIONS appears half cutted …
(I can send you a screen capture by email)
Also, I have PO an MO files (for French) in green.
But nothing is translated on Frontend.
Is this the right process ? :
I do a RESCAN, then EDIT (there I can see/edit the translation), then GENERATE MO FILE …
And it should translate ??
Also I noticed that the rescan is working for most plugins and theme, but for the main wordpress install, it gives me an error after entry 200 : ACCESS ERROR
reply »
Adjin
03.07.2011 | 23:16OK,
Sorry for my Previous message,
By reading some of your previous answers in the Thread, I figured out how to make it work !
reply »
Shahab
10.07.2011 | 15:00Just downloaded the plugin and kind of confused..
1. Does this plugin add the language plus flag on the site to click on for translation, or does it just edit the .mo files??
2. If it just edits the .po files, would you reccomend the qtranslate plugin for the widget on classipress.
3. How can i add the Ad Categories to be translated??
Thanks
reply »
El Secreto
14.07.2011 | 03:09Thanks a lot, I’m kind of a newbie at all this, your plugin was really useful to translate my theme to spanish language
reply »
Fabien19
20.07.2011 | 09:43Hello,
I’ve got ‘element.dispatchEvent is not a function codestyle localisation’ error message whith firebug when i clic on Modify or rescan .
The solution : add Jquery.noconflict() in line 1582 in codestyling-localisation.php
I hope is help.
Bye
system Windows XP
Server APACHE 2.2.14
PHP 5.3.1
Wordpress 3.4
CodeStyle Localisation 1.95
reply »
alberto
25.07.2011 | 23:54HI!
Thanks a lot for a great and useful plugin.
I’m having some trouble with creating a new language.
Once I have everything done (PO translated and uploaded to my server) when I click on the “Edit” button to “generate de mo file” it gives me this message:
Your translation file doesn’t support the multiple textdomains in one translation file extension.
Please re-scan the related source files at the overview page to enable this feature.
I have tried not changing the #@ default and it does show me both columns (original and translated), but it doesn’t show the “generate mo file”
Do you know what can be wrong?
Thnaks!
reply »
Andrea
06.08.2011 | 12:52Hello.
I’m having a strange issue translating a specific plugin.
I use your plugin since … well, I don’t even remember when I’ve started using it
However, today I’ve installed the new plugin “Social Media Mashup”, but I can’t find it in the translatable plugins.
I’ve checked the source code of this plugin and found out that it uses the constant BNM_LOCALE as translation domain.
Then I’ve found that this constant is initialized in such way:
if ( ! defined( 'BNM_LOCALE' ) )define( 'BNM_LOCALE', 'BNM_LOCALE' );
This is not good, I suppose, so I’ve changed it with a dummy value, but the plugin still doesn’t appear in the list of translatable plugins.
Any advice?
reply »
Andrea
08.08.2011 | 21:10I suppose this plugin is not maintained anymore, neither supported… What a shame for one of the best plugins, in not the only one, that allow translating strings.
reply »
Marcelo
13.08.2011 | 21:03I can’t select the translated language. I can click on edit and delete, but I can’t find a way to select the translation as the default language. I even deleted all the other languages, but nothing happens. My theme is still in English. I used Codestyling in other sites and it worked flawlessly. Any ideas?
reply »
Alexander
16.08.2011 | 13:55Hi,
I’ve been using your fantastic plugin for a while now. I now have a problem though. I can create a new language. However, I cannot use RESCAN: when I click SCAN NOW I get the following message:
CodeStyling Localization - Access Error
No further explanation. All CHMOD settings for the /lang/ directory of my theme are set ok. I’ve even checked it with 777…
Can you provide some help? Thanks!
reply »
Vadim
31.08.2011 | 18:18Thanks for the plugin, but it seems to have a bug: it recognizes three textdomains (source, default, and advanced). I created .po file for them all, no problem. But after I hit ‘Generate .mo’ file button, it only generates .mo for th current textdomain. So, .mo is either for ’source’ or for ‘advanced’ - can’t get it for both.
reply »
Joost
06.09.2011 | 13:28I’ve the same problem as Ernst. When I open Localization, and want to click on edit/rescan/delete or add new language nothing happens!
Havn’t got a clue what im doing wrong. When I installed the plugin it worked fine but today when I wanted to start translating nothing happens, when I click those buttons.
Thanks!
reply »
Joost
06.09.2011 | 16:44Fixed! Just updated wordpress to the latest version
reply »
Chuck
13.09.2011 | 14:53Hi,
I love what your plug-in could do, but nothing happens when i click on any of the links, ie add a language edit or remove. I’m running the latest Wordpress install.
All help would be very much appreciated. By the way, do you do consulting work?
Thanks,
Chuck
reply »
Torbjörn
18.09.2011 | 00:11Hi
I am using a theme frpm DevPress called ‘Visual’.
Today i started check out the translation possibilities because i want to do a future translation to Swedish.
Normaly i use ‘po edit’ for Mac but i´m shifting towards your plugin because its great. Thank you for creating this plugin.
One problem…
I get a compatibility issue because of the way the translation files is named. See screenshot. https://img.skitch.com/20110917-sqhatitmqxcxnw3y7bpiwye6k.jpg
If i rename the files from ‘visual-en_EN.po’ and ‘visual-en_EN.mo’ to ‘en_EN.po’ and ‘en_EN.mo’ the plugin can handle the files and i can create my ‘sv_SE.po’ and ‘sv_SE.mo’ files.
But.. to make visual use my translation files i have to add the ‘visual-’ prefix again.
I have been in contact with the theme author and there seems to be a issue with the way that ‘codestyling localization’ handles hooks.
What can i do about this? Workaround? Plugin update?
reply »
Baldwin
20.09.2011 | 12:01Hi!
I’ve tried and followed all the steps, but it doesn’t seem to translate. What might I be missing? Sorry, I’m very unfamiliar with WP.
1) Rescan 2) Edit 3) translate 4) Save 5) Create mo-file.
Even after following these steps, things are not translated.
Can anybody help? Thanks in advance
reply »
เครื่องจักร
28.09.2011 | 12:08Thank you for the plugin.
I successfully installed and activated codestyling-localization-v1.99.7.zip.
But how I change the blog language?
Thanks
reply »
Mattijs
29.09.2011 | 00:47Hi there!,
I’m having the same problem as Ernst discribes above…. My wordpress installation is in a subdir under the root.
When trying to add a new language the AJAX popup doesn’t show up and I can’t translate.
Is there a way of setting the plugin to the correct path?
Thx for this great tool!
reply »
Ünsal Korkmaz
08.10.2011 | 18:53http://wordpress.stackexchange.com/questions/30555/how-to-keep-plugin-translates-after-updates
As you can check question above, i put bbpress language files in /wp-content/languages/bbpress/ and it works.. but i cant edit them from codestyle plugin :S
can i add a hook or something for it? i love your plugin and wanna use /wp-content/languages/ folder for plugin translates because i hate when translates gets deleted @ updates.
reply »
pogoking
09.10.2011 | 08:10Hello guys, thanks for an excellent plugin.
I’ve found a bug, though. Tested it only for Polish language, but it may happen in another languages too. So, when creating a .po/.mo files, the plugin doesn’t really set the plurals expression properly. The expression is properly defined in $csp_l10n_plurals in locale.definitions.php, but somehow it is set to default expression during export. I didn’t dig into the code to see where the things go wrong or how to fix it, but just wanted to let you know.
I spent around three hours trying to see what’s wrong because until I opened the exported .po file with textedit and saw the wrong plurals expression.
Cheers!
reply »
เครื่องจักรกลหนัก
11.10.2011 | 10:08I’m not sure about your first reporting, simply to less background. Your second comment is also not that clear as I would expect it. Does it meen, that the latest update solves the issue or did you change something at your host?
Is the problem now solved or persist it nevertheless?
reply »
james ferrier
19.10.2011 | 16:45Hi; I downloaded your plugin and created spanish language files for my theme (custom community) without any problem. But they don´t seem to translate my page. I can see the .po and .mo files in my folder, and in the overview page I can see the language files are there, but they are not SELECTED (bold), like they appear in other plugins and themes…
Am I missing a step?
Thanx for the plugin, BTW, just what I was looking for…
reply »
andre
20.10.2011 | 21:37Hello! I’m using for a long time and never come across so far with the following error and warning pop-up: Suspected Abuse Terms of Service. Please see http://code.google.com/apis/errors. However I do not know if this is a bug or error I am using PHP version 5.3 . Can anyone answer me why this occurs Feedback
Tanks!
reply »
Yngve
26.10.2011 | 10:14Thank you for a great plugin! It seems that it doesn’t detect all the text. When I am using PlatformPro, it doesn’t detect the phrase “Leave a comment”.
reply »
Black Friday 2011
29.10.2011 | 20:50I can’t get your plug-in to work. When i click edit, rescan, delete or add new language, nothing happens. All other links on the localization page are working. I have disabled all plug-ins except for qTranslate and Resource Booking and Availability Calendar. I am using the deCasa theme from themeshift.com, however, other users of deCasa have used your plug-in without problems.
Could you please advise? Thanks in advance
reply »
Luki
30.10.2011 | 21:26Hi there! Grat plugin but I’ve got problem after instalation this plugin
http://wordpress.org/extend/plugins/all-in-one-event-calendar/
Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: missing ) at offset 79 in /home/admin/domains/mydomain/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 518
Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: missing ) at offset 79 in /home/admin/domains/mydomain/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 518
Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: missing ) at offset 79 in /home/admin/domains/mydomain/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 518
Warning: preg_match() [function.preg-match]: Compilation failed: missing ) at offset 79 in /home/admin/domains/mydomain/public_html/wp-content/plugins/codestyling-localization/codestyling-localization.php on line 518
I can crate new language for it but I allways loose my changes..
reply »
Johanna
12.11.2011 | 17:50Hi what is the required PHP to make the plugin work, i have the latest version of wordpress and it just doesnt show. Please help
reply »
Murga Los Trabas
15.11.2011 | 13:36Hi there,
This is an excellent plugin, really useful and like it a lot.
Nonetheless, there’s an error when using the “google API translation link” which says: “Suspected Terms Of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors”
Other than that, the plugin works great.
reply »
Jarek
16.11.2011 | 11:56I’ve tried to translate a theme, but when I try to edit texts, a file seems to be empty… why?
reply »
Recep
17.11.2011 | 02:07Hi,
I am using WP Turkish 3.2 and CL does not work for me anymore. It shows just a blank page when I try to open plugin page.
Help needed.
reply »
Popi
22.11.2011 | 18:08Hello, i use your plugin but i have the folowwing problem. After possing two queries to Google Api it appears the folowing message:
” Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors“.
It seems that i have to change the API? how can i do this? Right now i work on localhost.
reply »
Ron
23.11.2011 | 23:24I have a question. It seems google makes the API deprecated. They have a paid service now. Can I use that with this plugin? Or is there another way to still use the google translate?
reply »
Alan Kerr
29.11.2011 | 21:02Hi
Presumably the plug in has to be installed by http://ftp.. I am having problems and get this error when I try to activate.. can you point me in the right direction?
Many thanks
Alan Kerr
Fatal error: require_once() [function.require]: Failed opening required ‘includes/idna_convert.class.php’ (include_path=’.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php’) in /home/ashley56/public_html/nesodden.info/wp-content/plugins/codestyling-localization.php on line 95
reply »
László Viktor
06.12.2011 | 07:56Dear All!
I would like to enlarge the google code system by adding editors. I
would appreciate it if you would send a message to the language
support people, to apply for the editing and uploading access at my
e-mail adress. Also, with a given e-mail adress, I would assure for
you access to plugin update (always updated to the latest version).
Would be nice if every available language would have a separate
editor. As an example, the Nextgen-Gallery, it works quite
professionally.
On the other hand, it would be nice to built in into the plugin a
similar language file updater system as it can be find in the
Nextgen-gallery, if it is possible. As well as, automate the
downloading from the google-code web page via a web interface, just as
in the Nextgen-gallery solved very well. Perhaps the idea it seems to
be wild at first sight, but the Nextgen-gallery it is a real example
concerning the functionallity. Also the file names does not change in
the google-code, because the editors would upgrade them diligently.
Join to the translators. Terms and steps:
1. You need to create an account, or if you have one, you need to
sign in:
Log in:
https://accounts.google.com/ServiceLogin
Account creation here:
https://accounts.google.com/newaccount?hl=en
2. Send me an e-mail to the szemcse@freemail.hu adress.
The subject of the letter: Codestyling Localization Plugin
Describe in the letter what is the google account name (which he
entered in the Section 1.)
Also, what kind of developer is. For example (English, Russian
language translator)
The creator of the plugin will get owner ranking as me. (You can send
to me your google account name and I will give to you owner ranking).
The beginnings can be viewed here:
http://code.google.com/p/codestyling-localization/
Dear:
László Viktor
reply »
Alexander Gieg
06.12.2011 | 15:55I’ve just installed this and found a small bug. When CSL scans folders and such, if a folder is unreadable for some reason, the following four warnings are presented for it at the top of …/wordpress/wp-admin/tools.php?page=codestyling-localization/codestyling-localization.php for each and every such folder:
What becomes quite a huge wall of text when one has many such folders (25 in my case, hence 100 warning lines each time I open the page).
So, can you please add a check to the code so that it identifies and bypasses those unreadable folders? It’d help wonders when using CSL!
Thanks!
PS.: I make those folders unreadable to the web server (and hence to WordPress) by chmod’ing 700 them. They’re usually relevant only to shell usage, things like .svn folders and such, which is why I prefer not having them externally reachable.
reply »
Staszek
08.12.2011 | 10:54Hi when I click at link translate by Google, I see alert box with this error:
“Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors”
What can I do, get Google API key (but where I must put it?) or something else?
reply »
Lars
08.12.2011 | 15:32Hi, this is a great plugin that speeds up productivity.
However, I do have one challenge.
When I use the Google API for translating (English to Danish) I am constantly getting a pop-up saying:
Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors
I have checked that link but I don’t really know how to solve it?
Thanks, CB
reply »
Ken
13.12.2011 | 22:53I’m trying to read the article, but the particular font/color text on the particular background makes it very difficult. The text “vibrates” if you know what I mean. It’s usually a Windows font render issue or a firefox color render issue (certain color combos reek havok on aliasing), but generally, larger fonts equals better-er.
(I’ve checked on Mac and non-Firefox PC browsers, it’s not so bad.)
reply »
Temur Danelia
14.12.2011 | 14:53Hello.
Could you add Georgian language to your plugin?
reply »
Henrik
20.12.2011 | 10:01Hi
Having som problem after I updated wp to 3.3 and Localization plugin to 1.99.16.
The thing is that I can’t click on any link to edit, scan or delete the .mo-/.po-file.
This occurs a problem for me now when I have to update some string-varables.
reply »
invesmo
01.01.2012 | 02:40codestyling, thank you so mush for this plugin, cool work and nice look.
I have a question about this message when Iam clicking in
Translate whith the API Google
I got this message :
suspected Terms of servic abuse, Please see http://code.google.com/apis/arroes
reply »
shimon
03.01.2012 | 07:52Hi
First just wanted to say that this plugin is awesome. I’ve just one question: from what I understand the problem with chrome was solved in the new version of the plugin, but if I click on the the submit button on my contact form without filling the labels (to see the error messages), in chrome, I get squares instead of the translation. Link to the page: http://shimonfa.com/aboutcontact
please help.
reply »
tomas
03.01.2012 | 20:18Hello,
I am trying to use google tranlastion with your codestyling localization WP plugin but it doesnt work. I have got API key but every try of use google translation ends with message: Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors
Can you help me please?
reply »
Kjell
06.01.2012 | 06:08Hi, I just installed a fresh WP installation. Why does not the images in Codestyling Loc. show up? Have I missed som permission settings for the image dir.?
- thanks in advance,
larkje
reply »
Brozman
10.01.2012 | 18:32Hello there,
I have a problem with plural translations.
All of the translations should be automatically saved, right? But when I translate plural stuff, it isn’t being saved.
How is it possible please? Is it some kind of bug?
I really need your help, because I couldn’t finish plugin I want to.
Thanks for support.
reply »
Frederic Sidler
12.01.2012 | 11:35Is it me or the translation with the Google API does not work anymore?
reply »
Bat-Erdene
13.01.2012 | 04:30Is it possible to add Mongolian language default option with flag? Thanks for great plugin.
reply »
bizwebmaster
14.01.2012 | 17:55Hello.
I can’t find Georgian (Kartuli) language in your perfect plugins language list.
Please add ‘ka_GE’ locale and Georgian flag to “Codestyling Localization”.
Here is the official Georgian Wordpress website link: http://ka.wordpress.org/
Thanks in advance.
Regards,
Temur Danelia
reply »
Tiago
14.01.2012 | 19:21I’m trying to use Google API but the result is: Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors
Can I include the API key into plugin?
[]s
Tiago
reply »
dizajn web sajta
18.01.2012 | 06:01I tried to edit The language editor, however, the translation of version 1.6 does not match the version 1.7.5 because it changes a lot of things in the code and ads work best. Is there a solution to translate English only and save as. .mo file?
reply »
Sergej
23.01.2012 | 06:08It possible to use uTranslate and your plugin together?
reply »
Danielle
23.01.2012 | 21:36I just downloaded your plugin and tried FR-CA and FR-FR. Both don’t work. I have a problem when generate the .mo file, it goes right away in the wrong file. I use Classipress and in the new version I have to create a file called Themes in the Languages directory. Then the translated file should read classipress-fr_FR.po and same with .mo. When I tried your plugin I found the copy-paste file very time consuming. Is there a way I can change the localization of the file?
Thanks
reply »
Niederhafner
01.02.2012 | 15:07I tried active google translate, i Have api key to v2 translate. But translate get error. How i can setup??? On source php is still old csp_fetch_remote_content(http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&format=html&q=” v1 version translate,??
reply »
Andrej
02.02.2012 | 11:55I have a question about using your plugin.
I have lot of custom queries built into a custom theme. For example sticky posts, latest posts,… I am missing some guidance how to include specific language into the querries.
How to use query_posts and WP_Query in theme to work with your plugin.
How can I detect current language inside a theme?
thanks
reply »
Stefan
03.02.2012 | 22:16The current version doesn’t seem to fit well to WP 3.3.1 (and the recent jQuery).
When I click on the links to add a new language or any other, nothing happens.
I tried to play with the code. And recognized that $(…) is in fact the jQuery-$ and not the prototype-$ as it should be.
Tried to use “jQuery.noConflict” but to no avail.
I would really like to have this plugin working again, it’s so damn useful. If I could help in anyway, just say a word.
Best regards
Stefan
reply »
Luis
05.02.2012 | 21:40Hi, great plugin by the way… I’been translating a couple of themes whit out any glitch, but when I you to Rescan the WordPress installation I get this message “CodeStyling Localization - Access Error”.
I’ve already look for a solution, but I couldn’t find anything.
Any suggestions?
Thanks.
reply »
Tamas
06.02.2012 | 12:07Greetings,
I have just downloaded Codestyling Localization 1.99.16. under WP 3.3.1.
It says, that it has not been tested with this WP version.
May I still use it? Do you think it safe?
Thanks,
Tamas
p.s.
I want to translate WP-Table Reloaded into Hungarian.
reply »
Caspar
15.02.2012 | 14:13Hello,
Upon activation of the plugin it shows a memory error. “Fatal error: Allowed memory size of 67108864 bytes exhausted (tried to allocate 1966080 bytes) in /public/sites/lozaff.deliciousnature.com/wp-includes/class-simplepie.php on line 5410″
Any idea how I can avoid this problem?
Thanks for your help
reply »
Kon
16.02.2012 | 04:45Thank you for you good plugin!But the problem is its don’t work for me..I have purchased a Big Feature theme for my Wordpress page, and I did exactly as in instructions…but when I translate some stuff like “post comment” or “404.there is no such page” to my russian language - when I click “save” and “generate file” - the theme is still not translated.
I trying to do it few times, but still nothing works..
reply »
Jack Back
17.02.2012 | 17:01I recommend this module to make it possible to backup. po and. mo files.
Because when a other plugin is updated, it deletes all the files in pluwing lanaguage folder. I lost my own translation so as upgraded woocomerce and translation that I was doing, has been deleted …
reply »
Ronnie1983
24.02.2012 | 12:36Hello.
i have installed your plugin, and somehow the Add/Edit/Delete link dont do anything at all.
when i installed the plugin it said it were not testet on the newest version of wordpress, maybe this could be the trouble?
regards ronnie
reply »
ถ่ายรูปแต่งงาน
29.02.2012 | 18:00CSS style at WP 2.7 has been changed, minor adaption to be able to display dialogs correctly
reply »
Candido
01.03.2012 | 08:51Problem Google Translator? Change Function in file codestyling-localization.php
function csp_po_ajax_handle_translate_by_google() {
csp_po_check_security();
// reference documentation: http://code.google.com/intl/de-DE/apis/ajaxlanguage/documentation/reference.html
// example ‘http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q=hello%20world&langpair=en%7Cit’
$msgid = $_POST['msgid'];
$search = array(’\\\\\\\”‘, ‘\\\\\”‘,’\\\\n’, ‘\\\\r’, ‘\\\\t’, ‘\\\\$’,'\’, “\\’”, ‘\\\\’);
$replace = array(’\”‘, ‘”‘, “\n”, “\r”, “\\t”, “\\$”, “”, “‘”, “\\”);
$msgid = str_replace( $search, $replace, $msgid );
//$res = csp_fetch_remote_content(”http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&format=html&q=”.urlencode($msgid).”&langpair=en%7C”.$_POST['destlang']);
$q = urlencode($msgid);
$to_lang = $_POST['destlang'];
$url = “http://translate.google.com/translate_a/t?client=t&text={$q}&hl=pt-BR&sl=en&tl={$to_lang}&multires=1&otf=2&ssel=3&tsel=6&sc=1″;
$cmd = ‘curl ‘ . escapeshellarg($url) . ‘ -A ‘ . escapeshellarg($user_agent);
$result = `$cmd`;
$data = json_decode($result);
$_res = explode(’,,’,$result);
$end = strpos($_res[0],’”,”‘);
$start = 4;
$output = substr($_res[0], $start, $end-$start);
$output = utf8_encode($output);
$res = ‘{”responseData”:{translatedText:”‘.$output.’”}, “responseDetails”: “ssss”, “responseStatus”: 200}’;
//{”responseData”: null, “responseDetails”: “Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors“, “responseStatus”: 403}
if ($res) {
header(’Content-Type: application/json’);
echo $res;
}
else{
header(’Status: 404 Not Found’);
header(’HTTP/1.1 404 Not Found’);
load_plugin_textdomain(CSP_PO_TEXTDOMAIN, PLUGINDIR.’/codestyling-localization/languages’,'codestyling-localization/languages’);
_e(”Sorry, Google Translation is not available.”, CSP_PO_TEXTDOMAIN);
}
exit();
}
reply »
Andy
03.03.2012 | 20:27This may not the best place to report a bug, but there doesn’t seem to be another option.
Codestyling localization is replacing original plural forms header in PO files with some kind of default string.
I looked over the code in locale-definitions.php and it seems there are correct strings for that, but when generating PO they are not used. No for Latvian, at least.
reply »
malditojavi
06.03.2012 | 16:42I’m using your plugin to translate a Wootheme but I can not translate weekdays nor months names. What should I do? Thanks!
reply »
ovidiu
10.03.2012 | 17:27did you see this thread on the wordpress forums? it seens the Google Translate API is now a paid service? http://wordpress.org/support/topic/plugin-codestyling-localization-google-translate-api-suspected-terms-of-service-abuse?replies=8
reply »
codestyling
10.03.2012 | 17:44Yes I noticed it. I will handle this as soon as possible, but currently I’m not able to do it.
My best friend died 2 weeks ago, I have to do a lot other things currently.
reply »
bizwebmaster
14.04.2012 | 22:34I have to do a lot other things currently.
Please don’t forget to add ‘ka_GE’ locale
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:47I haven’t fogotten this, I have a lot of issues to handle in parallel. Because my best friend died, I have to take over some things and cleanup some mess, he was leaving.
reply »
mirror_mirror
19.03.2012 | 19:23Hi codestyling!
Thanks for a great plugin (and sorry about your friend…
).
I’ve been searching everywhere for a solution to error “CodeStyling Localization - Access Error” whenever I try to rescan my WP language files, but couldn’t find anything helpful so far (eg, changing files’ folders per http://goo.gl/sc5UK didn’t work). Also, judging from forum posts here and there, looks like there’s loads of people having the same issue.
Could you kindly write a step-by-step post on how to deal with this?
Many thanks!
reply »
codestyling
09.05.2012 | 09:02I will look at this, several reports of user right problems occured for unix based system. Investigation is in progress.
reply »
Rafael
20.03.2012 | 11:15How do you do!
With the help of Your plagin wanted to translate into the other language stated on wordpress forum simple-press.
But he not smog to find the language files to localizations of the forum and gave the message:
Compatibility: Loading Issue: Author is using load_textdomain instead of load_plugin_textdomain function. This may break behavior of WordPress, because some filters and actions won’t be executed anymore. Please contact the Author about that.
reply »
Lili
20.03.2012 | 14:57Hi,
Each time i try to make an Edit i receive the following error and i don’t see any string:
Not Found
The requested URL [SITEURL]/wp-admin/admin-ajax.php was not found on this server.
I am using Codestyle Localization version 1.99.16 on wordpress 3.3.1 and admin-ajax.php does exist in its place.
Any hint? Thank you
reply »
codestyling
09.05.2012 | 09:00Your domain name contains uppercase chars or you a using a subfolder installation of WordPress, where the subfolder contains uppercase chars. Unix systems handle this different and my plugins doesn’t expect uppercase letters inside an url.
reply »
Tom
21.03.2012 | 12:41Hello.
I’m having a problem on a certain website with the scanning of files.. The plugin gives me the following error
http://www.upload.ee/image/2181863/Clipboard01.jpg
But this only happens on one site, on other sites it’s fine.
And i have tried the low memory mode, also i have tried to update my php memory limit to 128mb, nothing works.
What could be the problem?t
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:57Another plugin or the theme messes up the output of my plugin. I have had a lot of reports thatswhy. Please give me the list of plugins running and the theme name. I have to test it at my local system.
reply »
Alexandr
24.03.2012 | 09:23Hello
Help please
Why after installation and activation plugin , In Dashboard it is not visible ‘ Manage ‘ menu at new ‘ Localization ‘ sub menu
WP 3.3.1
reply »
Kent
25.03.2012 | 17:44Hi,
The plugin gives me an error each time I try to rescan the files, it gives me just codestyling access error. What can I do to solve this issue?
Regards,
Kent
reply »
ofer
29.03.2012 | 14:18I have installed teh plugin in WP version 3.3.1.
I can’t see/find the menu –>manage in order to see the localization menu ?!
Currently I am using WP in Hebrew, does this affect this plug-in?!
Thanks,
Ofer
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:54Not really, i have tested the plugin for a lot languages, especially for RTL languages like hebrew. I would need a look to the issue at the live systems backend to have an explanation for your problems.
reply »
pablo
08.04.2012 | 21:00Hello I have finished translating my file but have several questions. Hopefully you could help.
1.- i translated to spanish and we use accentuated letters in several words, i placed the accentuated letters as they are not as code, will this be an issue? example canción instead of canciôn
2.- now that i have the translation how do i upload the new file for the language localization to take efect?
3.- Is there a way to protect my page of potential crashes due to a bad translation, would this be a potential danger? can i back up my page and load it in case of?
i thank you for your time and help and gob bless
Pablo
reply »
betsy
19.04.2012 | 17:50I am trying to add the language within the woocommerce theme. I keep getting a message that I don’t have permission to change the files. I have set the codestyling-localization-es_ES.mo and codestyling-localization-es_ES.po to rw-rw-rw within my ftp program but that is not helping. Can you help me figure this out? THANKS
reply »
betsy
20.04.2012 | 18:06I am getting this message as well:
Loading Issue: Author is using load_textdomain instead of load_plugin_textdomain function. This may break behavior of WordPress, because some filters and actions won’t be executed anymore. Please contact the Author about that.
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:42This is a warning, because the author of this plugin doesn’t code the way it’s intended to be. This doesn’t meen, that the translation isn’t working. But other plugins doing filter actions with translations may not behave as expected in those cases.
reply »
Maha
24.04.2012 | 09:10Hi.. I just installed your plugin.. saved me alot of effort.. thanks!
However, I followed all the steps u mentioned (I am translating forum server plugin), but still can’t see my translation on the site.. what could be wrong?
reply »
kent
24.04.2012 | 14:30First of all, thanks for a great plugin. This has really helped me. It is so much easier than using poedit.
I have done the translation, but have noticed that some of the translations are not used. So they are still in English. I do not know if this is because of this plugin or because of the other plugin that I have translated. Cant really report much more of the problem, I am not a programmer, so I cannot look at the code and see what happens.
I have seen it one place for now, but will report it if I see it in more places.
For those asking if it works with 3.3.1+ I used it with 3.3.2 and it worked fine.
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:40Please give me the plugin download url to test this one. Some Authors using wrong loading methods, bad textdomains definitions or you using plugins like qTranslate that only works with 2 digit locals in opposite to the standard with 4 digit locals with separator for country and lang.
reply »
imad
25.04.2012 | 12:23hi
i add new translating to my theme ( Arabic language )
how can i make my language to be as default language in my site?
reply »
codestyling
07.05.2012 | 10:00Go inside your wp-config.php file and change the line:
define('WPLANG', '');to something like
define('WPLANG', 'ar_AR');reply »
Kent
26.04.2012 | 22:03Hi,
I moved my website from the root and to a subfolder, and now the plugin is not working properly. The error I get when trying to edit a laguage is: The requested URL /lti/wp-admin/admin-ajax.php was not found on this server.
I´ve checked the wp-admin folder, and the file is in the folder.
Any idea what I have messed up?
Thanks
reply »
codestyling
07.05.2012 | 09:57I will check this, normally it should work with subfolders. May be, the ajax url is wrongly detected either by WordPress or by my plugin.
reply »
wx
02.05.2012 | 20:31Hi. I have .po and .mo files that translate my wordpress blog, how do i apply them, i’ve read all of this and i don’t know how to do it.
reply »
Mike Goodstadt
04.05.2012 | 19:47A simple brilliant plugin!
I had just spent 3 days trying to the uncover a problem with custom post types in my child theme not using the language files. Then by a process of elimination I worked out that the problem was the strangely sparsely undocumented (but year old) ‘feature’ of the lack of support for msgctxt for ‘_x’ by POedit…
Then I stumbled on the last comment in this Wordpress support post which re-described the problem and mentioned your plugin (but, unfortunately for your Google ranking, didn’t link to it).
I was overwhelmed with delight and in minutes had my theme translated.
Many thanks (and I will try and scrape together some pennies as meagre recompense
Mike
Notes to help others
—————————
I added this to activate the translation by loading the text domain in the functions.php of my child theme:
And also the theme name on the texts eg. the $labels array of the custom post types function:
Note that as I already had qTranslate running i didn’t need the following which enables the switch:
reply »
Tomislav
06.05.2012 | 19:10Hi,
After trying to rescan, I got this info:
You are trying to rescan files which expands above your PHP Memory Limit at 32 MB during the analysis.
Please enable the low memory mode for scanning this component.
How to enable low memory mode?
reply »
codestyling
07.05.2012 | 09:45Did you mis the checkbox on top of the main screen ?
reply »
pantelis
07.05.2012 | 14:34Hi ,
I do these steps : Tools->localization->mytheme->rescan->edit (i make my language changes)->and then generate mo-file. BUT I CAN NOT SEE ANY CHANGES.
i have setup only codestyling plugin.
Thanks a lot!!!!!
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:32Depends on how you load the language file inside your theme and the naming of your textdomains. I can only assist by having a look to the themes code at my local test environment. Feel free to send me theme for investigation, if this may not be a problem for you.
reply »
pantelis
07.05.2012 | 15:20I change
define(’WPLANG’, ‘el_gr’); and it works!!!!!!!
Exist a different way to make language changes to the theme and to the plugins ??? ( not to change wp-config.php)
reply »
codestyling
09.05.2012 | 08:29Depends why you don’t want to change it. If the problem is, that you need only a readable backend, try my other plugin WP Native Dashboard. You can define the lang as greek inside your wp-config.php and it will be used to show the blog in this language (including all plugin outputs) but my plugin allows override the backend with a user dependend choise of backend language.
reply »
prios
09.05.2012 | 23:32Hello.
I can’t find Galician language in your plugin language list. Please add ‘gl_ES’ locale and Galician flag to “Codestyling Localization”.
Here is the official Galician Wordpress website link: http://gl.wordpress.org
Thanks in advance.
Regards,
reply »
codestyling
10.05.2012 | 09:36The next update will contain the ability to deal with this language too.
reply »
MM
15.05.2012 | 04:14Hi!
I really would like to use your plugin to translate the missing translation in my e-commerce site.
I use Jigoshop multilingual (WPML)… the problem is when I activate your plugin there is nothing under OUTILS/LOCALISATION… I am supposed to see content but it is empty…. What am I doing wrong?
Thanks a lot!
reply »
codestyling
16.05.2012 | 00:02I have tested jiogoshop and this is not the problem. I don’t have WPML nor it’s free for download, so I assume, it may be the root of the issue but I can’t test it. Try to deactivate WPML and check, if my plugin works. If so, than WPML injects some code into my pages and deactivates my plugin.
reply »
Neil
15.05.2012 | 12:36I am trying to get the plugin to work with the Ajax Events Calendar Plugin (I need to change the months and days). I have translated the text, createad the .Mo and .PO files but the text is still in English. What do I have to do to get it to work?
Also, Can you add Scottish Gaelic as a language option?
reply »
codestyling
16.05.2012 | 00:06Works so far. Did you miss to config the rigth value at your wp-config.php for your used language ?
reply »
Neil
16.05.2012 | 23:52Hi,
Thanks for responding. I am using the Agency Theme on the Genesis Framework and wasn’t aware that I had to edit any code. Is that file specific to the plug-in or is it a sitewide one? The only terms I have to change are in the Ajax Events Calendar. I am not overly familiar with the setup but need a solution fast! Would you consider having a look if i send you log-ins? I think it is probably a simple problem for someone with knowledge!
reply »
codestyling
17.05.2012 | 14:29Even if we have a prublic holiday here you can send me the data. I will inverstigate the issue and will give you the appropriated workarrounds if any possible. Mail address can be found at my imprint.
reply »
Johnito
22.05.2012 | 23:21Good evening, I changed the wp-config.php to my language (pt_PT), everything went well at first, but now whenever I make any changes, new post, new image, new plugin, etc … always appears an error msg: “Warning: Can not modify header information - headers already sent by (output started at / htdocs / public / www / wp-config.php: 2) in / htdocs / public / www / wp-includes / pluggable . php on line 866″
The changes appear on the page in wordpress but I have to “rewind” to have efficient access to the administrator panel,
Any idea what may be happening.
(I tried to do “rescan” in wordpress on my language and I can not already, when I start doing the “Scan Now” this error appears “You are Trying to rescan files Which expands above your PHP Memory Limit at 0.0019168853759765625 MB During the analysis.
Please enable the low memory mode scanning for this component. “And already pointed out the field
reply »
codestyling
23.05.2012 | 09:31There is something wrong inside your wp-config.php file at least, because the warning output started at / htdocs / public / www / wp-config.php: 2 said, your code puts out already content at the beginning of your config file processing.
Even more, if this is not repaired or other plugins issues warnings too, the scan process won’t work and states something about memory caused by the warning also put into the ajax call results.
What did you change at your config and how did you save it? Could be, that your editor added a BOM Marker in front of the config file, please save the file without BOM at a appropriated editor.
In other cases something else went wrong at your file.
reply »
João Oliveira
29.05.2012 | 19:51Just do it, get a *.mo *. po that I have in wordpress locally and copy to folder “languages” where I have my site hosted. After the publisher through pt_PT.mo saved the file. Change the wp-config.php to my language (pt_PT), nothing more.
reply »
dade
15.05.2012 | 15:00Hi,
I’m using codestyling localization for a long time and on lots of installations / projects.
I’ve updated to the latest version and I can’t translate anything more.
It doesn’t load any translation, even the default language and even the codestyling translation files.
If I try to modify a language it doesn’t load any textdomain.
What’s the problem?
Thanks
reply »
dade
15.05.2012 | 15:07Sorry, I’ve found the bug: it was the WP 3.3.1 it_IT translation file. I’ve updated it with the WP 3.3.2 version and now I can load the translation as always.
Thanks for this great plugin anyway
reply »
dade
23.05.2012 | 15:35Unfortunately there are still problems:
I’m using codestyling localization to translate WooCommerce in italian (as recommended here).
I’ve run a “rescan” (188 files!) and started translating. All ok, as always, I’ve translated, generated the .mo files, checked both on frontend, backend, e-mails. I’ve come back after a while, trying to add some missing translations and now I always get this message:
“You are trying to open a translation catalog which expands above your PHP Memory Limit at 0 MB during read.
Please enable the low memory mode for opening this components catalog.”
Well, first of all I’ve already enabled the “low memory mode” and already added these string to wp-config file:
define(’WP_MEMORY_LIMIT’, ‘96M’);
I’ve asked WooCommerce support and they answered me:
“Have been checking your install and all seems to work fine except for the issue itself. I can’t pinpoint the exact reason why this is causing a problem.
Sorry to have to say that you need to request support at the plugin author. I can only provide limited support on external plugins, since we don’t know all ins and outs. You clearly have an edge case here that I can’t really cover…”
FYI I’m running the latest version of WP, WC and codestyling plugin.
What should I do?
reply »
codestyling
23.05.2012 | 17:00You may have installed or updated a new plugin or using WordPress beta version 3.4, which issues now warning, that damage also the ajax calls (may lead to this 0MB message).
If you would send me access data for investigation (login), I could assist you to find and repair that issue. Please let me know, if this is an option to you, my mail can be found at my imprint. page.
reply »
yoolee
20.05.2012 | 22:29Hi,
I just updated to WP 3.3.2. thinking it would solve my problem of WP Forum Server translation not showing at all at http://lakasmuhely.hu/forumpress/
What am I missing? I translated every expression, generated the .mo file and no Hungarian expressions are showing. Help is much appreciated! Thanks in advance
reply »
codestyling
21.05.2012 | 12:37What Forum Server you are using? I can’t suggest something, because it is not clear to me, what is working behind the scenes. Could you explain more specific the setup and what is not translatable?
reply »
yoolee
21.05.2012 | 13:31Thanks for the quick reply! I am using WP Forum Server 1.7.4. I added my language (Hungarian) translated the expressions, clicked on generate .mo file and then went to check if the Hungarian texts appear - but they do not. Then did some backcheck, translated some other plugin - WP Favicon - to see it that is working and there are no problems there.
I get this warning with WP Forum Server:
Author is using load_textdomain instead of load_plugin_textdomain function. This may break behavior of WordPress, because some filters and actions won’t be executed anymore. Please contact the Author about that.
Checked the /web/wp-content/plugins/forum-server/languages folder and there are no Hungarian files there. Also checked the options panel of WP Forum Server and only the 3 default languages are shown.
reply »
codestyling
21.05.2012 | 14:45Already answered here: http://wordpress.org/support/topic/plugin-codestyling-localization-wp-forum-server-localization-not-showing-at-all?replies=4#post-2832740
reply »
e.lito
22.05.2012 | 14:25Hi, i had an issue these last minutes i just install the plugin wich is very useful plugin, and there was error :
, the solution was to put in my htaccess version of php to 5.2 because 5.3 cause errors
For french users now :
Salut, je viens d’installer le plugin qui est vraiment nickel pratique simple, compréhensible et tout. Bon c’était blinder d’erreurs
. Je me suis rappeler que j’avais paramétré mon htaccess en version php 5.3, je l’ai repassé en 5.2 (enfin php5) et du coup tout fonctionne à merveille. Voilà ! si ça peux aider
Thank you for the plugin Bye
reply »
codestyling
22.05.2012 | 14:52Do you have any lines where this happens because I did a research of the actual version 1.99.18 and can’t find such a problem. I’m using PHP 5.3.1 at my local system all the time and all is fine.
I did not use at my code this type of assignment. Could be, that reading data wit WordPress function my be related to SimplePie and this indeed uses this.
But this should also happen than at your Dashboard without my plugin installed while the feeds will be read to fill up the boxes at the WordPress Dashboard.
reply »
Pepe
23.05.2012 | 18:52ALL my WP with your plugin, now don´t let me continue working -translating- because each time I try I get this error:
You are trying to rescan files which expands above your PHP Memory Limit at NaN MB during the analysis.
Please enable the low memory mode for scanning this component.
or:
You are trying to open a translation catalog which expands above your PHP Memory Limit at NaN MB during read.
Please enable the low memory mode for opening this components catalog.
So now, what Can I do ?
I talked with Rackspace team, but no solution actually on their side.
reply »
codestyling
23.05.2012 | 18:58The problem may be an outdated plugin or theme, that issues warnings while my plugins performs ajax calls even if it should not. I can only investigate such issues with the affected system. I can’t reproduce it locally.
If it’s an option to permit the ability to check your backend behavoir, I could analyse the issue and repair it. Please let me know, my mail can be found at my imprint page.
reply »
Andras
24.05.2012 | 17:19Please help me about the JQuery Search Results in the page! When i typing a word into the searchfield the search result is in both languages inline not only the current!
What do I wrong or what is the solution?
reply »
codestyling
25.05.2012 | 08:14Mail has been sent to you, I need to understand it. The issue desciption is not self explaining at the moment.
reply »
chat
24.05.2012 | 23:28thanx, great job!
reply »
Mike
26.05.2012 | 20:05I just tried some localization which didn’t work. Your plugin identified an error :
There are problems to find the used textdomain. It has been taken from existing translation files
This is great, so now I have a clear sign I have not set localization properly. However, I am not completely sure what that message means. Could you help explain it?
Thanks for the plugin!
reply »
codestyling
28.05.2012 | 11:14The plugin only detects Textdomains correctly, if they have been used within the plugin as:
If the textdomain will be created by concatination or variables, the scanner can’t analyse it and assumes, that the textdomain is equal the the plugin folder name.
reply »
Alexis
28.05.2012 | 11:33Hello,
I have a question for you. The theme Briefed (Woothemes) Can I change Language?. Becouse there is a message
“WooThemes Issue: The Author is known for not supporting a translatable backend. Please expect only translations for frontend or contact the Author for support!”
How Can I make it? Thank very mach from Spain.
reply »
codestyling
28.05.2012 | 12:08This warning has been issued because I run into several requests, why the backend remains untranslated. This has been introduced month ago, I have not checked it in between. If the situation has been changed, then this may be not longer required, you should test it with your theme anyway.
It’s not an error, it’s just and warning, that some translations at the backend won’t show up with correct language. It’s up to WooThemes to solve that cases.
reply »
Andras
29.05.2012 | 11:45Hi,
is there any way to create different php code to different languages in the template files?
reply »
Andras
29.05.2012 | 12:06How can i add different languages to a Widget title? The common solution doesn’t works.
reply »
codestyling
29.05.2012 | 16:52I think, it’s not the best place asking those questions, because they are not related to this plugin.
But nevertheless I try to answer them.
You can execute different code at templates, if you test the result of the function call get_locale(). It return the current used language, en_US for standard WordPress install and any other possible if you have a language depended frontend.
Widget Titles should be translatable with multi language plugins like qtranslate, please read the descriptions from this author, you to use and utilize it. There is no other way to translate widget titels qualified.
reply »
Marcos
30.05.2012 | 17:25Is there nay way to offer viewers a way to translate the page based on this plugin? For example, that they may have the ability to select their language from a drop down and the site will be translated based on the language files in the localization plugin. Thanks.
reply »
codestyling
01.06.2012 | 07:06This is not the intention of this plugin. It only assist you tranlating the plugins/themes text to your language. For frontpage multi language handling there are a lot plugins out there like gengoo, qtranslate and others.
reply »
Charles
30.05.2012 | 18:46Hello,
Maybe I’ve misunderstood this plugin, but I’m trying to use it as a “translator”.
I want my website to be available in french and in english. By clicking one of this two flags you can switch the language versions.
Is it something I can do with this plugin ? What would the link be ?
Thanks for your answer !
reply »
codestyling
01.06.2012 | 07:08This is not a translator for frontpages and multi language apperances of blog. It only assist for tranlations of plugin/theme texts comming within the pugins/themes. You are searching somthing link qTranslate or Gengoo plugin to get multi lingual front pages and content.
reply »
Impact
11.06.2012 | 09:29I’m getting this error message:
So do i need to change the file permissions to 777 or something?
reply »
codestyling
11.06.2012 | 12:51There ist no need to change file permission for read purpose. Normally each file at your host should be readable by PHP as long as it has at least read permission. Does the theme file have any other permission ?
questionable file: /themes/victoria/css/index.php
reply »
Subhash
18.06.2012 | 08:00Good Morning Sir,
I want t to use plugin for automatic translations . Is the use of Google API or Microsoft API is must to use automatic translations.
Regards
Subhash
reply »
Subhash
18.06.2012 | 09:00Sir,
How to used these translation into top of website as icons.
Regards
Subhash
reply »
codestyling
20.06.2012 | 06:37The plugin is not intended to be used with automatic translation of Blog Content and also doesn’t work as language switcher. There are some other plugins doing this job for blog content, this plugin is only intended to translate the codes text phrases releated to the gettext functionality.
reply »
Paul
18.06.2012 | 16:36Thanks for great plugin! Works marvelous
I have just one, “small” feature request. Is it possible to add dictionary to create automatic or semi-automatic tool to translate different WordPress themes? I know about Google translate option and about Microsoft solution but I don’t want anything that big (and not free :))
What I want is just simple (?) common string database with corresponding translation to my native language. I could limit at least recurring translation most used words and strings in different themes. This could be used in editor as default translation to strings found in database. There should be an option to change default translation and adding new string to database if user needs to.
I hope that I described it clear
Thanks again for your plugin - I like to work with it very much
reply »
codestyling
20.06.2012 | 06:30It’s planned to have a dictionary in future, hosted as service at my domain. This will than also give the ability to pre-translate known phrases at once as special request.
Because my spare time is very limited I haven’t yet a solution but be sure, it will come.
reply »
Goutam
21.06.2012 | 21:09Hello, I have downloaded this nice plugin but cannot translate my web site in my language as Bangla/Bengali is not included in your language list. Can you please add this? Thanks and regards.
reply »